Board logo

标题: 《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》中英文合版即將於 10 月 14 日同步上市 [打印本页]

作者: S·H·F    时间: 2010-8-19 20:41     标题: 《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》中英文合版即將於 10 月 14 日同步上市

KONAMI《Winning Eleven》系列的最新作- PS3 版及 Xbox 360 版《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》的中英文合版即將在 10 月 14 日同步上市。PC、PS2,PSP 和 Wii(英文版)也將計劃依序發售。

  中英文合版的《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》在文字上提供中/英選擇,語音則保留原有的日/英語音(Xbox 360 版語音只對應英文)。不失《Winning Eleven》系列原有風格的同時,各種設定及網路服務的使用將更加通俗易懂。

  官方表示,此次的最新作不僅獲得了新公式球隊的版權,而且遊戲内容也進行了徹底改進。官方在收集了全世界廣大玩家的意見後,將為各位玩家帶來全新的遊戲設定及控制選項。為此,《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》開發了全新的能量計系統,令玩家可以作出最精確的傳球, 穿越球及射門。

  官方表示,《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》開發了 1000 種以上的新動作, 比賽的場面及細節方面也將得到大幅度的改善,提高了球員們的柔軟性,精細的碰球和微小的一舉一動也忠實地再現。同時,此作引入了一系列的更新,從微小的改變如運用能量計的全新界外球系統及簡化戰術選項,至巨大的改變如線上大師聯賽,脫胎換骨的「一球成名」模式。

  此次的最新作搭載了南美足球聯賽冠軍的“南美自由盃”(Copa Libertadores)成爲世界首款,同時搭載歐洲及南美聯賽冠軍盃的遊戲。在歐洲聯賽冠軍的“歐洲聯賽冠軍盃”模式裏,加入了如拜仁慕尼黑(Bayern Munich)等新的球隊。德國的球隊和包括巴塞隆那(Barcelona),皇家馬德裡(Real Madrid),尤文圖斯(Juventus),國際米蘭(Inter Milan)等版權球隊都適用於歐洲冠軍聯賽(UEFA Champions League)和歐洲盃(UEFA Europa League)模式。而一系列的版權國家代表隊如德國、葡萄牙、荷蘭、英格蘭及意大利等也都一一收錄於遊戲中。

  《WORLD SOCCER Winning Eleven 2011》新增了讓玩家自定設定的優點,透過便利模式,讓玩家有自主權創造主要的元素,包括球隊、球場、角色和把技術及假動作柔合的能力。

※ 中英文合版對應的主機: PlayStation®3、PlayStation®2、PlayStation®Portable、Xbox 360。
※ Xbox 360 版語音只對應英文。
作者: S·H·F    时间: 2010-8-19 20:42

对PS3实况玩家真是个好消息,本来还想今年到底买不买,这下看来是必买了
作者: syu    时间: 2010-8-19 20:42

日文没了 。。
作者: Viewtifuldai    时间: 2010-8-19 20:50

港译看不懂啊
还是中意日/英版
作者: cinder    时间: 2010-8-19 21:32

我肏看来要买一张了
作者: edwang    时间: 2010-8-19 21:47

如果是朗拿度和碧咸的话就算了
作者: ps2boy    时间: 2010-8-19 23:08

posted by wap

四白金来了吗?
作者: machaototti    时间: 2010-8-19 23:10

等值崩:D
作者: 赖赖414    时间: 2010-8-20 09:26

呃,虽然害怕港译的球员名字,但是看了看预告片的菜单选项什么的,没中文还真怕看不懂!
作者: syu    时间: 2010-8-20 10:35

http://www.konami-asia.com/news/2010/0819/
官方新闻稿,不会错了。
作者: yichen113    时间: 2010-8-20 10:56

哎 反正每作必骂 每作必玩
作者: 17    时间: 2010-8-20 11:13

posted by wap, platform: Nokia (E71)

但愿球员名字还是英文
作者: 黑檀木    时间: 2010-8-20 21:50

菜单汉化就行了,,,,,,,,,,,,,
作者: 比卡丘    时间: 2010-8-20 22:21

posted by wap, platform: Firefox

确定一下球员球队俱乐部的名字也汉化吗?那个可受不了啊!不过这还是个好消息
作者: 扑街仔    时间: 2010-8-21 01:19

引用:
原帖由 edwang 于 2010-8-19 21:47 发表
如果是朗拿度和碧咸的话就算了
如果是真的 马上预定一张!!
我爱 C朗拿度 卡卡 奥斯尔
作者: 小僵尸    时间: 2010-8-21 14:20

这个绝对的好消息,不知道是SCEH还是SCET汉化了
作者: tmangt    时间: 2010-8-21 14:23

现在有中文强大了起来了。连日本仔都注重中文。
作者: 扑街仔    时间: 2010-8-21 17:40

如果是台湾贝克汉话的 马上不买
作者: 猫猫熊    时间: 2010-8-21 19:57

中文版,必入!
作者: 阿俊    时间: 2010-8-24 01:57

C朗拿度 不知道台湾是这么译的吗 还是香港
作者: koif    时间: 2010-8-24 19:44

中文版必入!!!!
作者: Apocalypse    时间: 2010-8-25 00:43

posted by wap, platform: Nokia (E71)

足球游戏真不太需要中文版,个人认为…
作者: qazqaz    时间: 2010-10-13 17:16

球员名字到底是哪里的音译?还是英文的?
作者: koif    时间: 2010-10-13 17:46

引用:
原帖由 qazqaz 于 2010-10-13 17:16 发表
球员名字到底是哪里的音译?还是英文的?
球员名应该还是英文和日文,音译也是英文和日文.
作者: 火石    时间: 2010-10-13 17:58

已经确认中英文版,球员名单英文,菜单中文,解说英日!!




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0