原帖由 Totall 于 2010-5-28 21:11 发表
我不信,这不可能,LZ都没神机,发这种贴这是什么居心,什么动机!伟大的SONY软件怎可能这么粗糙,这绝对是造谣!版主就可以无法无天了嘛,求大boss出来关LZ小黑屋。
原帖由 hexie 于 2010-5-28 22:29 发表
O(∩_∩)O哈哈~有时觉得某群体挺可怜的,这也要酸下。那啥50%故障率友机要出台版中文的帖子还历历在目啊。
杯具的是不仅576p了,还让天朝99%的港台日版机吃瘪,反正这游戏已经方块手渣化这么久了,还这么热心惦记着 ...
原帖由 tmangt 于 2010-5-29 16:30 发表
是不是无啥好说!!!
1.有中文聊胜于无!总比无好。
2.LZ是无视掉英文,这次中文是中英合订版。
3.市面上,除汉化版,你能找日语配音+中自,或者日语配音+英字的版本吗。
中文翻译差,但不至于差到大体 ...
量产QUBELEY 发表于 2010-5-28 21:56
微软翻译的游戏闹出的笑话也不少吧
sony自家的游戏,翻译有时也不行,连奖杯名这么重要的东西都翻译得不准,忍龙2还照搬360版的
只能说我们都是三等公民,要玩好游戏,还是学好外语吧
原帖由 EVAMRX29 于 2010-5-31 17:33 发表
mapledot
版主
2# 大 中 小 发表于 2010-5-30 02:06 显示全部帖子 引用 使用道具 报告 回复
引用:
原帖由 SilverLionHeart 于 2010-5-30 01:58 发表
就我目前看到的几个比较雷的翻译
1.发 ...
原帖由 EVAMRX29 于 2010-5-31 17:33 发表
mapledot
版主
2# 大 中 小 发表于 2010-5-30 02:06 显示全部帖子 引用 使用道具 报告 回复
引用:
原帖由 SilverLionHeart 于 2010-5-30 01:58 发表
就我目前看到的几个比较雷的翻译
1.发 ...
原帖由 EVAMRX29 于 2010-5-31 17:33 发表
mapledot
版主
2# 大 中 小 发表于 2010-5-30 02:06 显示全部帖子 引用 使用道具 报告 回复
引用:
原帖由 SilverLionHeart 于 2010-5-30 01:58 发表
就我目前看到的几个比较雷的翻译
1.发 ...
原帖由 EVAMRX29 于 2010-5-31 17:33 发表
mapledot
版主
2# 大 中 小 发表于 2010-5-30 02:06 显示全部帖子 引用 使用道具 报告 回复
引用:
原帖由 SilverLionHeart 于 2010-5-30 01:58 发表
就我目前看到的几个比较雷的翻译
1.发 ...
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |