Board logo

标题: 近年来影院放引进片 多为字幕版 国配彻底没落? [打印本页]

作者: manamjj    时间: 2010-3-29 10:14     标题: 近年来影院放引进片 多为字幕版 国配彻底没落?

除了懂英文 不是所有人去电影院还爱看字幕吧 尤其imax的 画面都顾不过来 04年开始引进大片时 还没有字幕版 感觉上是铁达尼引进后 开始有字幕版了 就说这爱丽丝 帝都引进2D版的影院 屈指可数 一天放的场次8成是字幕版 咱的国配要求也没要求像狮子王那么NB 谁知道其他国家是不是这个现象
作者: 莎木    时间: 2010-3-29 10:22

这次爱丽丝的国配不多
偶这河南奥斯卡院线的2d都是原配的
特价15
作者: qazqaz    时间: 2010-3-29 10:24

posted by wap, platform: Opera

很明显是市场决定的。配音少人看自然就少了。
作者: 我要飞123    时间: 2010-3-29 10:27

很多人都宁愿看字幕了
作者: SEGAFANPH    时间: 2010-3-29 11:56

在魔都想看个国配不容易
作者: HKE    时间: 2010-3-29 12:08

posted by wap, platform: Firefox

因为李亚鹏退出了配音界
作者: tamori    时间: 2010-3-29 12:25

爱丽丝
普通3D原版 30   配音版 40
但是一般,只能说刚达标。但是疯帽子在树林那段翻译的相交于字幕版还是不错的。

04年开始引进大片时 还没有字幕版 感觉上是铁达尼引进后 开始有字幕版了 94?

[ 本帖最后由 tamori 于 2010-3-29 12:28 编辑 ]
作者: kirbyx    时间: 2010-3-29 12:29

因为粗制滥造把国配名声搞臭了。
作者: 耳朵    时间: 2010-3-29 12:47

  国配的语音声音效果总觉得和电影里很不搭配,很多人放不开,该喊的时候不喊,该露情的时候不露情,关键是国配就那么几个人,配不出万紫千红那么多声音角色来,举例说如果你看个科幻片却听见了冯巩的声音,= =实在很那啥……
作者: k-1    时间: 2010-3-29 12:51

看阿凡达的时候售票处屏幕上写:语言:国语……本来想不看了的,后来因为一帮朋友坚持还是买票进场了,结果发出来还是英文加国语字幕……:D
作者: DJC    时间: 2010-3-29 13:37

魔都的话,阳光场的外片都是国配的.........
作者: 江西恐龙    时间: 2010-3-29 13:37

坚持看国语,看字幕很累,眼睛一直要上下移动。
作者: scalper    时间: 2010-3-29 13:40

我至今仍记得matrix的国配
作者: 小饼干    时间: 2010-3-29 15:14

发行方根本意识不到配音的重要性,大部分是花个几天配出来的玩意,能听吗
作者: anubis829    时间: 2010-3-29 15:37

国配都送CCTV6播了
作者: superallan    时间: 2010-3-29 15:38

记得海底总动员。。那个国配赞阿
作者: LuciferQ    时间: 2010-3-29 15:49

国内不认为配音是个多高技术含量的事 大明星参与的又不像以前那样
国内同步上的片子也多了 来不及配

字幕都你妈胡扯的开始多了
作者: lin6410    时间: 2010-3-29 16:09

我还觉得做得不够,现在主要是英语片有字幕版,日语、法语、粤语等全是配音。强烈要求所有片子都要有原声版
作者: 取暖的刺猬    时间: 2010-3-29 20:27

为什么西安都是国配的多
作者: 半熟英雄    时间: 2010-3-29 21:35

我这儿看基本都是国配的。几乎没在电影院看过带字幕原配的。
作者: 参观者    时间: 2010-3-30 00:27

posted by wap

基本看原声,喜欢原汁原味
作者: y_chow    时间: 2010-3-30 00:34

posted by wap, platform: Nokia (E63)

字幕片很好,但是现在仿佛人名还是翻译了的吧,个人觉得像伊甸园那种人名不翻译比较好
作者: gub04    时间: 2010-3-30 08:36

引用:
原帖由 取暖的刺猬 于 2010-3-29 20:27 发表
为什么西安都是国配的多
我最后一次去看的富尔摩斯就是原声
作者: 爬行动物    时间: 2010-3-30 09:12

其实我在电影院里反倒喜欢看配音的……当然配的质量要好。

有张国家宝藏的DVD,里面就带DD640的国配,在家看很爽啊。
作者: KIRITE    时间: 2010-3-30 14:24

当时冰河世纪3的国配,功夫熊猫的国配不都很赞的么,公映国配质量都不错,比电视台播的整体水平要好
作者: 很有趣的小朋友    时间: 2010-4-2 11:01

因为毕克、尚华、于鼎这些老师都去了。
作者: 无名指    时间: 2010-4-2 11:23

國配費時費力費錢

做出來還不一定討好...

引進方乾脆整字幕了...

市場就是這樣
作者: 鸽子不飞了    时间: 2010-4-2 11:52

方言配什么时候有呐
作者: 妖怪告白    时间: 2010-4-3 01:03

配音绝对是一个再创作的过程,现在没几个人愿意花精力花心思去做.最赞的是梦工厂的动画,感觉每个角色都跟配音的人是一个模子出来的,天衣无缝.有一阵子是彻底被丁建华奶奶恶心到了.
作者: 地球七小时    时间: 2010-4-4 19:49

口味和要求不同了
作者: HKE    时间: 2010-4-4 22:06

posted by wap

相比港配台配就很好,口语配口语,阁词都是大牌重填重唱的
作者: Oldman    时间: 2010-4-4 22:22

看老外说国语总感觉没味道
作者: 咕噜咕噜咕噜    时间: 2010-4-7 16:14

上译不知道如何了。

小时候看童自荣配的佐罗,那家伙声线太华丽了。。。。不过也因为太华丽了限制了后来的角色
作者: marsghost    时间: 2010-4-7 20:57

posted by wap, platform: SAMSUNG (i908)

动画的配音一直都很棒,但电影就参差不齐了
作者: shingo98    时间: 2010-4-9 17:17

posted by wap, platform: Opera

没钱,请不起大腕,配个J8啊还




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0