标题:
约翰德拉沃尔塔大爷的新片…(爆米花电影剧透也无妨)
[打印本页]
作者:
东京都葛饰区
时间:
2010-3-8 15:57
标题:
约翰德拉沃尔塔大爷的新片…(爆米花电影剧透也无妨)
名叫《巴黎谍影》……
谍毛谍,跟间谍片一点关系都没有。从头干到尾,就一消磨时间娱乐片
约翰大爷痛失爱子后演个这种角色发泄下也好,全片Mother FAKER垃圾话不绝于耳
片子先是调戏了中国贪官 又是讽刺了法国不良少年 再一次的羞辱了穆斯林伊斯兰
动作场面不过不失,停车场痛扁华裔小流氓的那几下子还可以
枪战戏么…很发哥很英雄本色 不过二话不说一枪爆美女头很爽:D
最后来段奥迪车高速狂飙 结局就不透了
总结:对剧情内涵深度寓意主旋律啥的都不在意的,可以一看
作者:
zichuanle
时间:
2010-3-8 16:32
有下载了吗??
作者:
superDioplus
时间:
2010-3-8 16:34
我觉得叫强崔沃塔更合适。。。
作者:
超越神的牛肉人
时间:
2010-3-8 17:24
名字在跟蛋蛋七致敬呢
作者:
samchen0079
时间:
2010-3-8 18:10
[posted by wap, platform: Nokia (E72)]
有下载了吗
作者:
苦中苦
时间:
2010-3-8 19:35
这个导演不错
导演了 13街区第一部 飓风营救然后就这个了
作者:
东京都葛饰区
时间:
2010-3-9 09:04
http://yyets.net/showresource-movie-2655.html
就知道个RMVB下载 画质还凑合
作者:
breadabo
时间:
2010-3-9 09:23
引用:
原帖由
superDioplus
于 2010-3-8 16:34 发表
我觉得叫强崔沃塔更合适。。。
以前在盗版dvd上看到的港式译名是“尊.特拉华达”,好有气势的名字,马上让我记住了。:D
作者:
ranger
时间:
2010-3-9 10:31
记得有个翻译叫约翰.屈伏塔
作者:
edenfu
时间:
2010-3-9 10:44
其实就是展示主角呀。。。貌似这导演每部片都是单边展示男主角强大的
作者:
stryker
时间:
2010-3-9 19:39
刚刚看完
还行
追车一段挺刺激
作者:
Tavia
时间:
2010-3-9 19:51
引用:
原帖由
ranger
于 2010-3-9 10:31 发表
记得有个翻译叫约翰.屈伏塔
翻译的名字短点好记~~~~~~
作者:
游戏男
时间:
2010-3-9 20:51
塔哥现在的光头形象让我很容易想起WWF
作者:
毒玫瑰
时间:
2010-3-10 22:59
烂片王啊,江河日下
作者:
alexacc
时间:
2010-3-11 13:13
引用:
原帖由
ranger
于 2010-3-9 10:31 发表
记得有个翻译叫约翰.屈伏塔
我一直都是这么念的,从低俗小说开始,,,,:D
作者:
MAX
时间:
2010-3-11 14:22
不错不错,本来没想看,结果听楼主这么一说,找来一看还挺过瘾,昨天看到凌晨2点半,还没看完,今天回家接着看。
作者:
bobykid
时间:
2010-3-12 01:17
引用:
原帖由
ranger
于 2010-3-9 10:31 发表
记得有个翻译叫约翰.屈伏塔
还有个叫做尊特拉华达
作者:
苦中苦
时间:
2010-3-12 10:54
昨天看完了 觉得还不错
作者:
参观者
时间:
2010-3-12 11:04
屈伏塔应该是港译
作者:
m-16
时间:
2010-3-13 14:17
屈伏塔挺顺口的,德拉沃尔塔念起来太费劲还不好记
作者:
GAYBL
时间:
2010-3-13 20:39
我记得内地翻译一直是特拉沃尔塔吧?
作者:
上海小朋友
时间:
2010-3-13 23:57
很好看的 有火爆大叔 屈服他 还有俊男美女
作者:
东京都葛饰区
时间:
2010-3-15 08:48
2页帖子大多数是讨论大爷的译名……内牛满面啊
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0