标题:
合金装备还有这种译名???
[打印本页]
作者:
pk1308
时间:
2009-8-9 18:50
标题:
合金装备还有这种译名???
今天翻出来的
作者:
八风破不动天
时间:
2009-8-9 19:00
燃烧战车:D
作者:
残忍分尸狂魔
时间:
2009-8-9 20:21
港译乾隆碟影
作者:
欠费停机
时间:
2009-8-9 20:47
我买的D版写的是“重装甲”,还算不错,个人认为比“合金装备”要有气势
作者:
freeAll123
时间:
2009-8-9 21:09
LZ買到的盤和我當年玩MGS那個版本一模一樣!淚流滿面懷念啊!
作者:
pk1308
时间:
2009-8-9 21:18
我刚才仔细一看,才发现前两张印成“金镯装甲外传”了
作者:
youngwilly
时间:
2009-8-9 22:14
都不错啊其实,港台版的很有气势:D
作者:
最后の战役
时间:
2009-8-9 22:31
潜龙谍影最没气势
作者:
sigouqishi
时间:
2009-8-9 22:44
这3张PS碟我也有
作者:
sonicteam
时间:
2009-8-9 23:49
引用:
原帖由
欠费停机
于 2009-8-9 20:47 发表
我买的D版写的是“重装甲”,还算不错,个人认为比“合金装备”要有气势
握手 和我买的是一个版本 全白的底色 墨绿色的字
作者:
自由人眼镜兄
时间:
2009-8-10 06:39
我买的碟写着燃烧战车O(∩_∩)O
作者:
坳由根
时间:
2009-8-10 08:28
金属零件
作者:
倚天奸剑
时间:
2009-8-10 08:33
其实我觉得“金属齿轮”挺好
作者:
breadabo
时间:
2009-8-10 08:45
金属齿轮最高!!
作者:
aweiwei
时间:
2009-8-10 10:04
你们都不看剧情的么?
起码,MGS2里面对所谓的Metal Gear有非常详细的解释。
作者:
FireLiu
时间:
2009-8-10 10:05
我想起snatcher里面主人公旁边那个小机器人就叫Metal Gear
作者:
dogsoldier
时间:
2009-8-10 10:37
燃烧战车,特攻神谍
作者:
zerock
时间:
2009-8-18 10:05
馒头隔夜 馊了的:D
作者:
流川枫
时间:
2009-8-18 10:21
我一直管这个游戏叫“燃烧战车”……
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0