Board logo

标题: 【求助】请问《笃姬》下哪个字幕组的比较好啊?? [打印本页]

作者: shualala    时间: 2009-4-21 10:44     标题: 【求助】请问《笃姬》下哪个字幕组的比较好啊??

mm想看, 喊我下, 找了有几个字母组:

猪猪
琵琶行字幕组历史番组
驴上找的:日史译组

哪个好啊?  似乎“日史译组”听起来专业?

50集啊,下到裂。。。

作者: abrina    时间: 2009-4-21 10:50

一般都琵琶行吧,不过猪猪的也还不错
作者: 李逵史莱克    时间: 2009-4-21 10:55

我看的是猪猪的,好像没啥问题,据说日靑的最好
作者: 海鸥    时间: 2009-4-21 11:01

PPX看过风林火山,感觉翻译的还是很不错的
作者: leica    时间: 2009-4-21 11:11

有日史的就下日史的,里面挺多那些名词背景解释的。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: sibork    时间: 2009-4-21 14:24

http://club.tgfc.com/viewthread. ... hlight=%F3%C6%BC%A7
作者: shualala    时间: 2009-4-21 15:04

引用:
原帖由 sibork 于 2009-4-21 14:24 发表
http://club.tgfc.com/viewthread. ... hlight=%F3%C6%BC%A7
波哥, 只有3集,而且720太大了, 我不是非要看毛孔的人~
感谢先~
作者: sibork    时间: 2009-4-21 15:08

引用:
原帖由 shualala 于 2009-4-21 15:04 发表

波哥, 只有3集,而且720太大了, 我不是非要看毛孔的人~
感谢先~
我是让你看这个帖子的7楼....
作者: shualala    时间: 2009-4-21 16:48

引用:
原帖由 sibork 于 2009-4-21 15:08 发表

我是让你看这个帖子的7楼....
“虽然或许每日都度日艰辛”
"其实,今天我并非独自一人过来的“

其实还好吧, 就是文绉绉了点儿。。。  是否日语就是敬语太多捏?




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0