标题: 现在NDS的游戏汉化是不是已经疯了 [打印本页]
作者: wangshi1122 时间: 2008-10-9 12:14 标题: 现在NDS的游戏汉化是不是已经疯了
前几天出的那个什么什么星球和超垃圾无比的木马咆哮都汉化了........
这群人是不是时间和精力多的没处发泄了
倒是为什么象闪电十一人这样的游戏为什么没人汉化
我等啊等汉化咋还不出
汉化游戏并不是越多越好越快越好拉
期望也请汉化的注意下游戏的质量拉
作者: 牡丹 时间: 2008-10-9 12:37
不要去管别人汉化什么
作者: dtxyy 时间: 2008-10-9 12:38
真是不知足啊,没人汉化你该怎么办
作者: langke888 时间: 2008-10-9 13:26
因为那些非RPG游戏文本量小点,破解容易点~
闪电十一人当然有小组在汉化~不过你得慢慢等着就是了~
作者: leica 时间: 2008-10-9 13:27
[posted by wap, platform: BlackBerry]
这都是自愿的行为,还没到点菜的时候。。。。。
作者: 第六季 时间: 2008-10-9 13:45
LZ会被骂的
作者: 岩田聪 时间: 2008-10-9 13:49
给啥吃啥,不爱吃就别吃
作者: firesun 时间: 2008-10-9 13:52
喷子上来了。
作者: jinyibo 时间: 2008-10-9 13:54
跳简单的汉化,一来试手2来也一定会有喜欢玩这种的人
作者: GAYBL 时间: 2008-10-9 13:55
汉化组汉化肯定挑自己喜欢的游戏汉化
作者: 光の影 时间: 2008-10-9 13:59
LZ被喷了
作者: edenfu 时间: 2008-10-9 14:04
act文本少出的快而已。。。
作者: 残忍分尸狂魔 时间: 2008-10-9 14:05
就知足把..楼主有本事自己汉化喜欢的游戏
作者: leyoung 时间: 2008-10-9 15:18
因为他们有爱啊
作者: freda 时间: 2008-10-9 15:38
机战w等了两年啦
作者: BTPIG 时间: 2008-10-9 15:44
汉化是吃力不讨好的事情 玩家又不给发工资 说实话 有的玩真的不错了
大赞国内翻译口袋的小组
作者: 掌机至尊 时间: 2008-10-9 15:59
LZ有空在这吼,还不如自学日语或者破解,美工 之类的,为汉化做点贡献,顺便把你喜欢的游戏一起汉化了
作者: Jeffrey 时间: 2008-10-9 16:13
一些动作游戏汉化可能是增加实践经验
这很正常
觉得垃圾可以不玩,但他们也没问你收费不是
作者: ZeroYYY 时间: 2008-10-9 16:27
[posted by wap, platform: Opera]
LZ华丽地被喷了…
作者: NintendoByeBye 时间: 2008-10-9 16:35
lz被人喷是一定的了
进来还是要说一句
act游戏汉化有个毛用啊
作者: Jeffrey 时间: 2008-10-9 16:37
引用:
原帖由 NintendoByeBye 于 2008-10-9 16:35 发表
lz被人喷是一定的了
进来还是要说一句
act游戏汉化有个毛用啊
没经验的人累积汉化实践经验啊
作者: 平胸绫 时间: 2008-10-9 16:51
引用:
原帖由 Jeffrey 于 2008-10-9 16:37 发表
没经验的人累积汉化实践经验啊
结果从汉化ACT游戏至今还在汉化ACT游戏
作者: wangshi1122 时间: 2008-10-9 17:32
因为汉化已经到了一个怪圈了
谁都在拼速度
放的慢了就可能被巴士汉化组强奸了
作者: dio1982 时间: 2008-10-9 19:25
小游戏汉化一下也不错啊
作者: 1981112 时间: 2008-10-9 19:39
我倒是希望所有日版都出英文版本,当然语音还是原版的
作者: DBTEL 时间: 2008-10-9 19:45
引用:
原帖由 BTPIG 于 2008-10-9 15:44 发表
汉化是吃力不讨好的事情 玩家又不给发工资 说实话 有的玩真的不错了
大赞国内翻译口袋的小组
bus已经开始给他们的汉化组发工资了,不过光广告费BUS也确实赚了一笔
作者: 沉默の狙击手 时间: 2008-10-9 20:43
我等DQ5好痛苦
作者: hen5liao 时间: 2008-10-9 21:48
闪电十一人有英化rom
作者: ssbbtbt 时间: 2008-10-10 01:19
引用:
原帖由 DBTEL 于 2008-10-9 19:45 发表
bus已经开始给他们的汉化组发工资了,不过光广告费BUS也确实赚了一笔
似乎巴士汉化组一开始的定义就是巴士的员工吧?记得在哪看到的。
作者: slightly 时间: 2008-10-10 03:19
从来不玩汉化游戏。第一,很多东西汉化质量低劣,半成品不成品的都拿出来,谁都来汉化,随便做了个菜单什么就拿出来让人下了,还非要在title上煞有介事地打上自己名字。这种作品完全耽误我事。第二,不玩日版,我可以玩美版。
作者: DVDRiP 时间: 2008-10-10 03:47
有汉化是好事啊。
作者: arex 时间: 2008-10-10 08:12
引用:
原帖由 slightly 于 2008-10-10 03:19 发表
从来不玩汉化游戏。第一,很多东西汉化质量低劣,半成品不成品的都拿出来,谁都来汉化,随便做了个菜单什么就拿出来让人下了,还非要在title上煞有介事地打上自己名字。这种作品完全耽误我事。第二,不玩日版,我可以 ...
也不能一棒子都打死吧,有的汉化质量还是不错的
作者: 陈惯吸 时间: 2008-10-10 08:18
汉化小组最烦的就是LZ这样的发言
作者: 最终传说 时间: 2008-10-10 08:35
还有这么不知足的人???
作者: ssbbtbt 时间: 2008-10-10 12:14
引用:
原帖由 slightly 于 2008-10-10 03:19 发表
从来不玩汉化游戏。第一,很多东西汉化质量低劣,半成品不成品的都拿出来,谁都来汉化,随便做了个菜单什么就拿出来让人下了,还非要在title上煞有介事地打上自己名字。这种作品完全耽误我事。第二,不玩日版,我可以 ...
精品一样很多,火纹 逆转 ,随便举都有一大堆。
作者: 修 时间: 2008-10-10 15:13
引用:
原帖由 沉默の狙击手 于 2008-10-9 20:43 发表
我等DQ5好痛苦
+1 这种大作你汉化的精细点收点费咱也愿意啊
作者: 掌机至尊 时间: 2008-10-10 16:35
引用:
原帖由 ssbbtbt 于 2008-10-10 01:19 发表
似乎巴士汉化组一开始的定义就是巴士的员工吧?记得在哪看到的。
至少BUS商业化汉化模式没有什么坏处吧,对于玩家,能玩到更多汉化游戏,对于汉化者,能拿到应得的
GBA时代汉化作品夭折的无数啊,N多半成品,很多人一开始只是心血来潮参与汉化,不久后,翻译连人带文本直接失踪
当年多么NB的CGP啊,GBA时代叱诧风云,沉默很久后,蹦出个凉宫还和BUS撞车
在追求功利的今天,光光有爱还是不够啊 发工资王道
作者: wjx123 时间: 2008-10-10 22:27
说到这里 我又想起了地球马甲!!!!
作者: kkkkklee 时间: 2008-10-10 22:36
三个字,你很贱
作者: sneorac 时间: 2008-10-11 10:15
我个人来讲,任何游戏都喜欢汉化
就算游戏的语言只在开头标题,我希望是汉语。
ACT。FPS之类的,还是有剧情,弱是弱了点。
没头没脑打总不如清晰点好~
作者: 林则徐 时间: 2008-10-11 10:55
[posted by wap]
楼主也就抱怨一下而已,别给人家扣帽子
作者: MIMURA 时间: 2008-10-11 11:00
lz肯定被喷
作者: wangshi1122 时间: 2008-10-11 11:51
TG就是喷嘴多
爱喷的人其实都是生活中过的不咋的人
大家要谅解他们
作者: tank817 时间: 2008-10-12 08:28
没想到在TG也会这样
说一句汉化不好的话
就被一群人喷为LAMER,我这是在CG还是BUS?
作者: piaolingdy 时间: 2008-10-12 09:10
引用:
原帖由 tank817 于 2008-10-12 08:28 发表
没想到在TG也会这样
说一句汉化不好的话
就被一群人喷为LAMER,我这是在CG还是BUS?
TG也很多人等着汉化游戏啊.
作者: hugang 时间: 2008-10-12 10:56
汉化工作者大都是出于自己的爱好而做汉化。
他们没有强迫你去玩汉化游戏,也没有让你付钱去购买汉化游戏。
你没有资格去指责和抱怨任何一个汉化工作者。
你先乱喷别人,被人反喷,又抱怨“爱喷的人其实都是生活中过的不咋的人”。
真看不出来你究竟想炫耀什么
作者: 疯狂大石头 时间: 2008-10-12 11:25
‘爱喷的人其实都是生活中过的不咋的人’
你是说给自己听的
作者: 恋妖壶 时间: 2008-10-12 11:41
有BUS,大作就不用担心了。
工作和业余爱好效率是不一样的,放心好了
作者: 恋妖壶 时间: 2008-10-12 11:45
不过小调查一下:
逆转检事。BUS如果早出,乃们会不玩等ACE么?:D
作者: YANGYI083177 时间: 2008-10-12 12:03
因为垃圾游戏汉化容易
作者: 便秘的耶酥 时间: 2008-10-13 22:38
油猫病!
作者: 平胸绫 时间: 2008-10-13 22:51
引用:
原帖由 恋妖壶 于 2008-10-12 11:45 发表
不过小调查一下:
逆转检事。BUS如果早出,乃们会不玩等ACE么?:D
这不是抬杠么,逆转是不能急着出的,文字水平要求这么高的游戏,显然是宁愿多等等
作者: akusel 时间: 2008-10-13 23:03
原来是个雷
作者: seather 时间: 2008-10-15 21:56
为什么老有人会问这样的问题
作者: ssbbtbt 时间: 2008-10-16 00:50
凭心而论,巴士的几个汉化,除了zelda之类的,其他都是过得去的,绝不是很多人说的垃圾汉化,而且修正也出的比较快,最重要大部分都没烂尾。这次的dq5和天幻合作,汉化质量也可以更上一层楼。
说实话,汉化界如果能少些“竞争”,多些合作,那才是幸事
作者: ANBIS 时间: 2008-10-17 01:34
临渊羡鱼不如退而结网,学日语吧XD
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |