原帖由 heven2004 于 2008-7-24 10:35 发表 有的,和鸟山明攀比谁家附近更乡下!但是貌似没漏脸!
原帖由 fhqwb 于 2008-7-24 16:07 发表 而且带电光,是第三形态
原帖由 DIKO 于 2008-7-24 16:55 发表 带电光的是超二改,也可以理解为超二的最终形态。其实超二就是日常平静生活中仍能长期维持塞亚人形态的一种层次。
原帖由 盐水棒冰的替身 于 2008-7-24 17:45 发表 看了这贴的翻译对比,更坚定了我入日版完全版的信念丫 中少版你好,中少版再见
原帖由 fhqwb 于 2008-7-24 16:52 发表 第二形态带电光么,我记得只是火焰变粗
原帖由 terrylet7 于 2008-7-24 20:02 发表 达人说说翻译有啥不同啊?
原帖由 coolswan 于 2008-7-24 23:57 发表 基本不是人话 “桂正和的错误而不正确的思想” 这是中文么?定语和定语之间用而相接?你看着不别扭啊 “咖啡室……” 咖啡室是啥?咖啡厅咖啡馆咖啡吧都行啊 “他自认为他家比我家更像都市” ...
原帖由 gogogo 于 2008-7-24 22:41 发表 火焰变粗同时带电光哦 超三是只有孙悟空能办到的,所以其他一票塞亚人后期变身都是超二