标题:
昨晚看赤B~~有点不爽,又有点意外~(小剧透)
[打印本页]
作者:
明日SAKURA
时间:
2008-7-16 08:55
标题:
昨晚看赤B~~有点不爽,又有点意外~(小剧透)
30元一张的票。算是比较便宜了。毕竟周2嘛。
我的的影院平时人都超少超少的。。。没想到昨天人居然这么多。并且超越了变形金刚上映时的人数。
首先我就没把这片子当成历史还原片,或者是忠于小说片来看。。。。。所以也没有部分人的那种抱怨。
但抛开这些。我觉得还是有些问题。。
首先:为什么把甘宁改名为甘兴?就算拍片时没打算照搬历史。。。可这个名字改的真的有必要么?
其次:这帮演员的普通话水准啊。。。。
周鱼、诸葛。。貌似是配音吧(我特意看了看口型,似乎很注重口型匹配,但还是有些不同)
甘兴像是日本人说普通话(真的是他自己原声吗?那似乎已经说的很不错了,但很明显听得怪怪)
小乔是台湾国语
孙权好像是个南方人说普通话的感觉
其他人是北方人说普通话
这个东西要是给外国人听,也听不出来。。。但国人听着就有些不舒服了。。。语腔都不一样啊。
之前看预告片,说有激情戏。。。没想到居然太不激情了。。。白期待了。。哈哈。。。。。
到是片中的搞笑内容很有意思,剧场里好多次全场爆笑。。。。
最后一个。。居然有踢足球。。。。我指知道水浒里面有。。。没想到三国也有。。。
补充一个:关于小马的萌萌。。。。当时在名字出来前,我以为他们会给小马起名:阿亮。。。
[
本帖最后由 明日SAKURA 于 2008-7-16 08:57 编辑
]
作者:
Jeffrey
时间:
2008-7-16 09:47
接生那段最幽默的是诸葛亮的台词:硬拉是拉不出来的
作者:
灵り魂
时间:
2008-7-16 09:50
SB片..无聊的要死
作者:
justme42
时间:
2008-7-16 10:20
挺好看的啊,至于口音,三国里的人来自四面八方,有各自的方言口音也很正常。。。台词是很搞笑,但古人就不能有幽默感吗
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0