标题: 【转】简体版《凉宫春日的约定》发布 [打印本页]
作者: coolmanman 时间: 2008-5-31 19:39 标题: 【转】简体版《凉宫春日的约定》发布
经过漫长的等待,本次由SOSG字幕团与TGBUS汉化组联合制作的PSP游戏《凉宫春日的约定》简体中文汉化版终于要和大家见面了。SOSG字幕团与巴士汉化组计划今日发布。
《凉宫春日的约定》简体中文汉化版,凭借双方大量人力的共同奋战,游戏68W字的文本得到很快解决,随后多人交叉流水校对,最后再由一人完成了全文总校对及文本统一,于是公测版就此诞生。希望我们付出的努力可以得到玩家们的认可,而在游戏中出现的不足,也希望各位玩家积极提出。我们会尽最大的可能完善作品,为大家呈现最好的效果,请大家多多支持!
感谢参与本作制作的全体工作人员:
译校:吐槽白 不帅任你踹 五月蝿い 焰·逐日者 蕾 热带雨林 尐_澪 msz-006
幽灵 灵叶 锦瑟 蝈蝈 长月 可乐 小夏 宝宝 Sherry Kiefer SABERSAMA 小叶子 娇
润色:古月 圣月祭司 寒影
饭团 锦瑟 娇
美工:駿狼不凡 雪绒花 ensnow 吉SAMA
破解:Pluto
字库:TPU
程序:咖啡浪漫
在此,还要特别表彰一下本次制作中的突出贡献者:
超监督;阿女乔(翻译校对总监,巨大的工作量,巨大的时间付出,出国留学仍坚持昼夜制作)
大胃王:不帅任你踹 (利用元旦节日的三天时间里,一人完成了十万字的巨量翻译)
好雷锋:五月蝿い (在完成自己的工作后仍坚持在第一线,帮助其他人完成进度)
大蝈蝈:蝈蝈 (勤奋地完成了大量翻译,又辛勤地接下了大量校对)
伪工蜂:叶子姐姐(在找工作的前夕,还奉献无比多的时间解决无比多的翻译及无比多的校对)
小蚂蚁:幽灵(比无比还大量的文本,翻译+校对,蚂蚁虽小力量强大,幽灵无形功劳有形。)
点击下载简体中文版 进入论坛发布帖
游戏汉化截图:
作者: zbyyx 时间: 2008-5-31 21:04
同一天,同个游戏,两个组...
http://221.130.184.30/thread-367752-1-1.html
作者: samuelz 时间: 2008-5-31 21:20
好游戏.....
作者: cngba 时间: 2008-5-31 22:20
CGP.....当年神一样的存在阿
作者: 精灵的盟约 时间: 2008-5-31 22:38
赞~感谢汉化组。
终于可以尝试下这个游戏了
作者: ziyouren 时间: 2008-5-31 22:42
我還是劇覺得CG漢化組的比巴士的好
作者: WSHCAT 时间: 2008-5-31 22:49
BUS版的字体倒是比CGP的好看
作者: 掌机至尊 时间: 2008-6-1 12:03
GAL的逆袭么?
漫画同人会才完美了3条线~~~
CLANND汉化估计也快了,BUS搬运下~~~
作者: piaolingdy 时间: 2008-6-1 13:02
引用:
原帖由 WSHCAT 于 2008-5-31 22:49 发表
BUS版的字体倒是比CGP的好看
+1
所以下载bus的了
作者: DeathNote 时间: 2008-6-1 14:06
这个不错,西西西西西西西西西西^^^^^^^
作者: burnfox 时间: 2008-6-1 16:06
难以置信,ISO 1.4G?
一定是史上最伟大的文字AVG游戏了.
作者: piaolingdy 时间: 2008-6-1 16:10
引用:
原帖由 burnfox 于 2008-6-1 16:06 发表
难以置信,ISO 1.4G?
一定是史上最伟大的文字AVG游戏了.
这个还好吧,新出的clannad双umd............
作者: burnfox 时间: 2008-6-1 16:20
我的天,文字的伟大复兴!?
那么双UMD怎么ISO切换呢?
作者: arex 时间: 2008-6-1 18:19
参考DJMAX2联动、空之轨迹SC
作者: 格里菲斯 时间: 2008-6-1 20:23
bus的字体好看些
作者: burnfox 时间: 2008-6-2 10:06
太要命了,UMDGen 4.00无法对这个ISO文件进行rip
作者: WSHCAT 时间: 2008-6-2 10:17
我用UMDGEN也是无法压缩 用CISO就可以了
作者: 叁伍 时间: 2008-6-2 12:23
全程语音啊 能不大么?
作者: 阿弄 时间: 2008-6-2 18:37
下了半天才1.6%
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |