标题:
美剧的话,哪个组的字幕比较到位?
[打印本页]
作者:
左右中
时间:
2008-3-21 21:41
标题:
美剧的话,哪个组的字幕比较到位?
哪个靠谱啊……
作者:
首斩破沙罗
时间:
2008-3-21 22:42
一直看的伊甸园的
作者:
SEGA无敌
时间:
2008-3-21 22:48
YYETS
作者:
枪骑
时间:
2008-3-21 22:57
yyets貌似现在最高产了,翻译也都不错,伊甸园的人名都是英文,看起来可能有点不习惯
作者:
flykinger
时间:
2008-3-21 23:00
ydy喜欢将台词中的典故翻译出来,而且人名是英文的看起来更好记。
yyets第一时间的字幕一般不好,等内嵌avi的版本就好很多了。
作者:
westlost
时间:
2008-3-21 23:15
ydy把人名弄成英文的这点最好,翻译也很赞,记得有季dh的结束有首英文的诗,也翻译成了中文,还很不错的
作者:
cywater2000
时间:
2008-3-22 00:15
ydy的有品质保证,基本不会失望
作者:
隐的游戏
时间:
2008-3-22 00:17
人名都是英文是最好的
翻译成中文实在不舒服
作者:
yangzhicai
时间:
2008-3-22 00:20
ydy和10000fr的都不错
作者:
karma
时间:
2008-3-22 00:28
风软前两年的很囧
现在好得多了
YDY一直不错
作者:
sibork
时间:
2008-3-22 00:34
主要是风软地震后一些牛人跳去YDY,从而锦上添花,而风软后来跟上的人态度起码一开始还挺端正,慢慢现在经验也不错了,YYETS就像5楼说的,抢快的质量都一般,但贵在坚持每次之后还有修正的,加上英中双显,也合了有特殊要求的胃口,TLF其实也是还可以的,就是名气没那么大罢了,当然像飞翔这种在科幻剧方面的造诣颇深的也稍微带一下,关键还是看负责的人是不是真的有爱,一个字幕组的分小组的水平也是经常会参差不齐的
作者:
比卡丘
时间:
2008-3-22 01:30
人名当然要英文最高啊
最近都在看什么美剧?
作者:
dragong
时间:
2008-3-22 10:14
我比较喜欢ydy的,yyets看得不多,貌似比较喜欢自由发挥,这点我最讨厌了,风软越来越差鸟,错误百出。
作者:
蚂蚁大腿zyf
时间:
2008-3-22 10:31
我只等3区出
作者:
memento
时间:
2008-3-22 11:01
看某一集house的时候,
拿fr plx ydy的对照看了一下,
还真是难分高下,不过射手找plx比较容易,ydy fr还得钻ftp,
第4季一般看plx的了。
作者:
液体蜘蛛(涅磐)
时间:
2008-3-22 12:40
我现在是首选 YDY 然后是YYETS 实在没办法就风软(比如南方)
作者:
xzsslp
时间:
2008-3-22 13:31
只看风软................
作者:
超越梦想
时间:
2008-3-22 17:02
只看YDY
作者:
allenhong
时间:
2008-3-22 23:48
一般会一季看一个字幕组的
风软和YDY都不是很差!
作者:
MJ3
时间:
2008-3-22 23:55
首選tlf, 其次ydy, 再次yyets
作者:
PENNYSHAW
时间:
2008-3-23 10:25
俺只看YDY的。。。
翻译看着很舒服
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0