标题:
给下载党提个醒,现在网上的贝奥武夫R5版本最好别下
[打印本页]
作者:
井冈山剿匪记
时间:
2008-1-26 10:32
标题:
给下载党提个醒,现在网上的贝奥武夫R5版本最好别下
昨天下了个猪猪版的看,那条字幕太神奇了,完全是对影片对白的二次创作,完全听不懂英文的人看图写话猜出来的对白估计也不过如此了。
这样倒也增加了电影的可看性,先拿本书把字幕挡着自己听着看一遍。嗯,不错。完了再把书拿开,看着字幕再看一遍,你会发现你又看了另一部电影。
谨以此帖对字幕作者的勇气致以最崇高的敬意:D :D
作者:
abrina
时间:
2008-1-26 10:37
我也下的猪猪版本,一开始就发现很多地方对不起来,还好能听懂大半,将就着看完了
作者:
miomibuya
时间:
2008-1-26 11:00
多谢提醒
上SHOOTER找了下 貌似有好的版本了
作者:
GuiltyJ
时间:
2008-1-26 13:32
看了这个帖子我决定去下猪猪的看看有多神了:D
作者:
sarion
时间:
2008-1-26 13:34
猪猪神了!
作者:
arkai
时间:
2008-1-26 13:38
一向下英文字幕看的飘过。
作者:
动感超人
时间:
2008-1-26 13:50
是的,那字幕神了。
作者:
ConterCell
时间:
2008-1-26 14:09
完全意译的境界啊
基本来说,故事情节给讲出来了,但是感觉就像贾平凹和巴金讲同一个故事
作者:
BD
时间:
2008-1-26 14:29
猪猪一向很神
不过除了看RMVB的,没听说通过字幕质量来否定版本的吧
作者:
naughtyben
时间:
2008-1-26 17:22
基本看得懂,不過那翻的眞得很爛.也不怕人笑話
作者:
blusia4
时间:
2008-1-26 19:31
在射手下了个正常的
对比一下真是别有趣味啊
作者:
catxing
时间:
2008-1-26 23:34
射手里面史叶版的字幕基本已经可以了,只听出来一个明显错误
作者:
sambfish
时间:
2008-1-27 00:11
那这个贴和日菁为什么会经常关站的帖子联合起来看,发现猪猪还真的是一个神一样的网站....
作者:
啊扑
时间:
2008-1-27 04:03
看来有必要再下一条字幕看看了
作者:
YukiSony
时间:
2008-1-27 08:17
我最受不了的字幕组是CNGBA的PMCG原创字幕小组…… 下载过他们压制的新片的一定深有体会
作者:
Jeffrey
时间:
2008-1-27 08:37
猪猪和PMCG都是神一样的字幕组
有些新片的翻译基本可以用烂到极点来形容,基本稍微有点英语基础的都能找到许多错误,基本就是瞎翻
问题是要是纯粹听不懂英文那也就算了,听得懂然后再看字幕,那真是史上最痛苦的事情之一
作者:
baki
时间:
2008-1-27 11:59
现在的字幕翻的很烂的太多了~~~:D
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0