标题:
说英文的Ivalice再登场!精选狮子战争美版截图
[打印本页]
作者:
Ophelia
时间:
2007-9-2 02:15
标题:
说英文的Ivalice再登场!精选狮子战争美版截图
日美版同一句话对比:
Brave翻译为Bravery,和FF12接轨:
这就是功力啊~对这个美版更加期待了。SE最近几年的北美本地化基本上没偷懒,这个还是要赞一记的。
作者:
clam
时间:
2007-9-2 02:33
美版不是还多了些什么吗?
作者:
level5
时间:
2007-9-2 02:40
10月
等
作者:
Ophelia
时间:
2007-9-2 02:41
似乎就是多了过场动画语音。。。不过这个也不是小事了,DQ8级别的待遇啊
另外据1up称拖慢现象好了很多,但局部依然存在
这次的重翻译连人名地名都会改,有些原本就翻译错的名字被修正过来了,很好,很强大
举些例子:
Professor Daravon -> Professor Darlavon
Balbanes -> Barbaneth
Algus Sadalfas -> Argath Thadalfus
Sweegy Wood -> Siedge Weald
总体的思路是使得故事更有北欧和盎格鲁-萨克森feel。。
[
本帖最后由 Ophelia 于 2007-9-2 02:54 编辑
]
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0