Board logo

标题: 《口袋妖怪NDS》8月15日最新汉化进度(数十张图展示 ) [打印本页]

作者: 窗外不归的云    时间: 2007-8-15 00:42     标题: 《口袋妖怪NDS》8月15日最新汉化进度(数十张图展示 )

《口袋妖怪》的Fans以及众多支持YYJoy汉化组的朋友,我想今天是一个很好的日子,YYJoy汉化组的翻译团终于完成了《口袋妖怪NDS》全文本翻译以及全文本润色,而今日破解Creuset也已经成功讲翻译后的文本导入Rom!这代表什么呢?大部分难题已经被YYJoy汉化组解决了,大家可以不用再担心进度了,因为目前剩下的,就是纠错、文本汉化、小字库扩容了。

我们拍摄了游戏开头以及使用日文版游戏存档后读取的进度的汉化效,目前通过测试,剧情部分的文字显示正常,阴影效果也很美观,我观察了一下翻译团提交的文本,感觉也很不错。

但是最大的问题还是之前我们就宣布的小字库破解的问题,很遗憾,迄今为止,即便是通过了数次努力,这个问题都还没有解决,这样就导致小字体不能显示,而我们尝试对字库扩容,却出现内存溢出,所以可以从图上看得出来,目前小字库,只能显示部分字,如“不“、”操”等,所以我们还在寻找解决方法,如果您是破解高手,也可以PM我,大家一起探讨。

此外,我们已经打算购买付费版的No$GBA调试器器来尝试反汇编解决字库显示问题,这个也是一种尝试,如果用调试器能够解决,那么无非是天大的好事。

如果模拟器也不能,那么我们会尝试用减少字库数字、英文化显示怪物/道具名等方法,但是这是万不得已才会采取的方式,因为就算我们小组内部,也有人持强烈意见反对英文化怪物名,因为这样就不是一部原汁原味的《口袋妖怪》汉化版了,这样也有违我们YYJoy汉化组的原则,我们长久以来,顶着压力,埋头苦干,就是希望给玩家带来完美的《口袋妖怪》。当然,如果实在是没有解决方法,我们也不得不采取一些折中的办法。在这里也希望各位玩家出谋划策,商议解决方案。

我们相信,只有行动才能证明一切!所以对于谣言,我们是无所畏惧的。

测试人员提示:日版玩家不用担心,日版记录已经过测试可直接在汉化版上使用。

再:幺幺友情提示:请不要催进度,即便是文本全汉化完,离正式发布,也许还有很长一段时间,我们的目的只有一个:完美

最后,欢迎有实力的日语翻译(日语水平二级以上,最好日语一级)加入我们的团队,继续参加其他汉化项目,让我们一起将青春和热血挥洒!正如《口袋妖怪》里面讲的:让我们一起战斗吧!

YYJoy汉化组论坛地址:http://bbs.yyjoy.com/forum-65-1.html

































































[ 本帖最后由 窗外不归的云 于 2007-8-15 00:58 编辑 ]
作者: 斗烟玉    时间: 2007-8-15 00:43

慢慢等待:D
作者: 疯狂大石头    时间: 2007-8-15 00:45


小字问题真是棘手啊,只有默默等结果了~!
作者: czzj12345    时间: 2007-8-15 00:46

这个一定要顶…………


[ 本帖最后由 czzj12345 于 2007-8-16 22:47 编辑 ]
作者: jun4rui    时间: 2007-8-15 00:48

字体很舒服,不错
作者: 孟德尔    时间: 2007-8-15 00:49

支持你们
作者: ryuetsuya    时间: 2007-8-15 00:49

幺大还没睡哦?
强烈期待神作汉化!
另外你给的地址应该是http://bbs.yyjoy.com/forum-65-1.html
作者: 窗外不归的云    时间: 2007-8-15 01:00

谢谢楼上兄弟。

已经修正了。
作者: lancky    时间: 2007-8-15 01:25

sp~
偶以为名称英文化是可以接受的,酱紫也比较统一。
yoyo好久没动静了,要保持人气还是需要持续炒作的,大叔旅馆健在吗?

[ 本帖最后由 lancky 于 2007-8-15 01:29 编辑 ]
作者: 窗外不归的云    时间: 2007-8-15 01:30

再楼上。
旅馆文本全ok,在做图片中,图片太多,几千张。谢谢友情提示。
作者: oxox    时间: 2007-8-15 01:49

非常敬业 必须要支持的
作者: 可爱小蓝蓝    时间: 2007-8-15 06:55

引用:
原帖由 lancky 于 2007-8-15 01:25 发表
sp~
偶以为名称英文化是可以接受的,酱紫也比较统一。
yoyo好久没动静了,要保持人气还是需要持续炒作的,大叔旅馆健在吗?
英文化比日文化还难以接收
作者: camelot    时间: 2007-8-15 07:45


顶LS,英文的口袋妖怪名和道具名,几乎不认识
作者: 迷路    时间: 2007-8-15 08:29

顶LSS,英文化不如保持日文原名
作者: guoliang1984414    时间: 2007-8-15 09:26

这个要顶。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: slaimlin    时间: 2007-8-15 10:09

:D YY也上TG啊
作者: IceFlame    时间: 2007-8-15 10:26

翻译的很不错啊!赞一个!虽然自己不会下载……毕竟日版已经200+小时了。

顺便再老生常谈,汉化版能和美日版联机么?
作者: Rudy    时间: 2007-8-15 10:29

破解对小字库没什么经验吧,不是买了调试器就自动解决了,
对比fc,sfc,ps都有调试器,真正解决小字库的汉化却没有几个。
作者: samchen0079    时间: 2007-8-15 10:37

不错不错~再接再厉
作者: 瞎玩玩    时间: 2007-8-15 10:38



一定要支持的.
作者: 采姑娘de小蘑菇    时间: 2007-8-15 10:40

对口袋么有爱 不过汉化要支持
作者: 塌鼻子象    时间: 2007-8-15 10:51

支持汉化组,辛苦了
顶顶顶!
作者: lancky    时间: 2007-8-15 11:35

引用:
原帖由 camelot 于 2007-8-15 07:45 发表

顶LS,英文的口袋妖怪名和道具名,几乎不认识
罗马字不就结了?。。
作者: edgemaster    时间: 2007-8-15 11:49

么么满塞:D
作者: 格里菲斯    时间: 2007-8-15 12:02

顶的就是这贴!:D
作者: NintendoWii    时间: 2007-8-15 12:07

日版一直不敢碰!蝌蚪文怨念
期待汉化,多久无所谓,完美最棒!
最近还有很多可以玩,不着急
作者: springfield    时间: 2007-8-15 12:30

我想知道ROOM旅馆汉化什么时候能放出阿???
作者: ujmko    时间: 2007-8-15 12:56

很好,支持汉化
作者: gwm0000    时间: 2007-8-15 13:00

继续加油吧,支持
作者: silverzero    时间: 2007-8-15 13:07

这个要期待
作者: conroe6050    时间: 2007-8-15 13:20

要顶,不枉我等了这么久
作者: 人肉    时间: 2007-8-15 13:26

今年能放出来么?
作者: Pires    时间: 2007-8-15 13:32

悟空果然是一只优秀的猴子。。。

相信这个汉化的发布会让地球震动
作者: 逍遥咸鱼    时间: 2007-8-15 15:03

支持 ,期待已久,加油
作者: 海苔    时间: 2007-8-15 15:08

虽然从来没仔细研究过,还是要支持
作者: agama    时间: 2007-8-15 18:04

hoho
啥时候出来啥时候玩
支持yy~~
作者: 无类    时间: 2007-8-15 18:52

电信完全不能看图嘛
作者: 家明    时间: 2007-8-15 19:42

不错,辛苦了
顺便抱怨一下,可恶的老任,画面做好一点会死阿?
作者: 妫掓纭お閮    时间: 2007-8-15 19:57

等成品~
作者: 洛克狼    时间: 2007-8-15 20:51

yy的图链越来越慢了,根本打不开,bbs也是。。
作者: 我爱非电解质    时间: 2007-8-15 20:58

对这个游戏没爱
作者: wiixbox360    时间: 2007-8-15 22:52

支持漢化!!!!
作者: 2047    时间: 2007-8-15 23:29

支持yy
作者: 茉莉FAN    时间: 2007-8-16 20:29

期待……
作者: iiwang    时间: 2007-8-17 18:27

纯支持。
作者: 2047    时间: 2007-8-18 00:04

再支持一下
作者: singlung    时间: 2007-8-18 08:59

支持幺幺!




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0