原帖由 川北 于 2007-8-7 23:55 发表 一直没能玩到halo1的中文版,现在终于能得偿所愿了
原帖由 shiningfire 于 2007-8-8 00:22 发表 百万台币换成rmb也就20多万人民币,如果台湾的人力成本高的化很合理
原帖由 liyu2000 于 2007-8-8 00:32 发表 halo系列我觉得最令人印象深刻的就是台湾版的配音 硬生生的从史诗配成了儿童剧 至今还记得星萌小怪的“你看不到我,你看不到我”
原帖由 6533186dc 于 2007-8-7 23:50 发表 太厚道 不过HALO2的台版配音
原帖由 ZELUDA 于 2007-8-8 08:10 发表 O_o 所有游戏的配音水平 (美版) 其实根本比不上儿童剧吧...顶多算manchild剧,比儿童剧水平低3级。
原帖由 阴到你是我水平 于 2007-8-8 08:12 发表 XBOX上面HALO2有台版配音吗?
原帖由 的 于 2007-8-9 10:23 发表 整个中文化的制作完全在台湾进行,将以台湾玩家所习惯熟悉的风格呈现??? 闽南语
原帖由 yalpbz 于 2007-8-8 09:39 发表 蛮厚道的 也难怪国内软饭成长那么快了 日本的两家就不汉化