Porto midfielder Lucho Gonzalez says he is flattered to be linked with UEFA Champions League opponents Chelsea.
波尔图中场路易斯。冈萨雷斯称很高兴能受到其冠军联赛对手切尔西队的称赞。
Jose Mourinho will return to face his former club in the first leg of their round of 16 clash on Wednesday, with The Blues having shown a reported interest in the Argentina international.
Despite the links with a move to West London, the former Huracan and River Plate player is focused on taking the Portuguese giants to the Champions League quarter-finals.
尽管赛前路乔与前往西伦敦(去蓝军)的传闻联系在了一起,这位前飓风队和河床球员仍然将在讨论的重点放葡萄牙人的冠军杯八分之一决赛对手身上。
"I'm delighted by Chelsea's interest," Gonzalez said in the Sunday Mirror.
“我非常高兴受到切尔西的关注”冈萨雷斯对《星期天镜报》说,
"I read in the Argentine media that they were looking at me for the future.
“我在阿根廷媒体上看到说他们将会为了球队未来发展而考虑我”
"I'm honoured by that and if it suits everybody, I'll look at any offer.
我非常荣幸受到关注,如果这样对任何人都有利的话,我会考虑任何邀请”
"But at the moment, all I'm thinking about is succeeding with Porto and knocking Chelsea out."
“但是此时此刻,我现在只想帮助波尔图击败切尔西”
The 26-year-old feels the key to Porto's success is breaking down Chelsea's back-line.
这位26岁球员认为波尔图取胜的关键是撕破切尔西的后防线
"The key factor will be our strikers against their defenders," he added.
他补充说:“最关键的因素将是我们的进攻球员和对方的防守球员之间的较量。”
"They're not as secure at the back as they were last season and we're stronger up front.
“他们的后防线已经不像他们上赛季那样稳固了,而我们的攻击力则更强了。
"Football is full of surprises and nobody reckoned on a Porto win in 2004, but that's what happened."
“足球运动是充满惊喜的,就像没人想到波尔图能夺得2004年冠军联赛冠军那样,但事实确是如此。 作者: sunix 时间: 2007-2-19 12:00