Board logo

标题: 感受日本英语魅力,花样男子2绝世神作 [打印本页]

作者: BIOer    时间: 2007-1-16 08:48     标题: 感受日本英语魅力,花样男子2绝世神作

活活1小时48分钟,其实精华也就在一帮人在美国说英语的几个片段,小日本实在太强了.
衫菜的英文水平竟然比一般小学生的都差....相比较,道明寺装B倒还有那么点味道,可半天也没听清楚他说了啥:D
作者: swiss    时间: 2007-1-16 09:51

  待会下来看看
作者: ziyouren    时间: 2007-1-16 09:54

娱乐大众的片子而已,何必较真

日本人英语说的好的大有人在,这片子夸张的有点过分
作者: fyxfyx    时间: 2007-1-16 13:31

看看1的最后一集井上真央的演讲吧......
其实我感觉也是演的太夸张了
作者: 迷失de卡卡    时间: 2007-1-16 13:35

本来就是娱乐灭
作者: abrina    时间: 2007-1-16 13:38

去看《演歌女王》第一集吧,女王那句“I can't speak foreign language”更是牛×冲天了!
作者: ms006z    时间: 2007-1-16 13:38

看到了上海小开的影子。
作者: swiss    时间: 2007-1-16 14:06


作者: qiqidudu    时间: 2007-1-16 14:14

有怎么强,倒要下载看看
作者: luffy12    时间: 2007-1-16 14:16

I  AM  BUS
作者: 迷失de卡卡    时间: 2007-1-16 14:19

引用:
原帖由 luffy12 于 2007-1-16 14:16 发表
I  AM  BUS
超级233!!!!!
作者: 盐水棒冰的替身    时间: 2007-1-16 14:25

:D

日本人平均英语水平和中国人在伯仲之间
作者: rjx0905    时间: 2007-1-16 14:52

引用:
原帖由 ziyouren 于 2007-1-16 09:54 发表
娱乐大众的片子而已,何必较真

日本人英语说的好的大有人在,这片子夸张的有点过分
是啊,也许导演就是追求这个效果的
作者: mattia    时间: 2007-1-17 08:35

I AM BUS绝赞:D
作者: 鬼子头    时间: 2007-1-17 09:17

LZ头像233
作者: hinomoto    时间: 2007-1-17 18:32

日本人的英语水平普遍还是在国人之上的
看看那么多的外来语片假名,中国人有几个都认识?
连60几岁的老太都知道厕所叫トイレ(toilet)
又有几个国人都认识这个字“toilet”?
这个字标在厕所门口,大家都认为这个就是厕所的意思,那么这个字一下子出现在不是厕所的地方,很多人都开始疑问:“这个字好像是厕所”。。。
这个就是国人的英语水平。。。
不是贬低国人英语水平,事实就是这样
作者: abrina    时间: 2007-1-17 18:40

这个不能这么说吧。日本老太知道トイレ是厕所,是因为这个外来词已经被日语完全吸收了,日本人从小就知道トイレ是厕所的意思。
这就和我们从小就知道巴士是公共汽车的意思一样,并不代表我们就真的知道bus这个词就是英语。
作者: hinomoto    时间: 2007-1-17 18:40

本人非常看不起在中国说非中国语的人,弄得好像他们自己国家一样,还非常吊的样子。反过来说你怎么不会说他国家的语言一样。不要忘了你可是在中国!!!中国是说汉语的!!
碰到过几次日本人问路倒是都用比较生硬的汉语问问题的,这点我还是比较赞同的,毕竟在上海,然后用日语回答他的问题,他会感到一丝亲切

他妈的上次看到一个老美问路,一口非常不标准的美式英语(我承认我英语只在4级左右),然后他直接说了一句“U can't Speak english? Oh my god”
我直接就回答他,“YOU SUCK”
什么人。。。在上海不老老实实说中文还他妈用英语和我搭话,靠
作者: 盐水棒冰的替身    时间: 2007-1-17 20:07

:D 日本人认识片假名却未必认识英文

不过基础教育水平差距摆在那里的
作者: hjwwei    时间: 2007-1-18 01:10

我们这里的老人肯定知道....... TAXI  什么BUS 都知道
作者: zhaolinjia    时间: 2007-1-18 08:43

YOU SUCK什么意思?
作者: swiss    时间: 2007-1-18 08:59

赵叔叔是神,,,,,,,神在装傻
作者: cywater2000    时间: 2007-1-19 21:16

suck这个词在字典里和骂人一点关系都没有啊

为什么电影粗口中经常用suck这个词呢?比如jackass2里...

请知道的朋友解惑
作者: abrina    时间: 2007-1-19 21:35

引用:
原帖由 cywater2000 于 2007-1-19 21:16 发表
suck这个词在字典里和骂人一点关系都没有啊

为什么电影粗口中经常用suck这个词呢?比如jackass2里...

请知道的朋友解惑
suck!或者you suck!的用法实际上是You suck my dick!或者You suck my penis!的简化。
请自行查找省略词语的意思就知道了。
作者: tanakarena    时间: 2007-1-19 21:50

日本人的英语发音取决于日语的片假名发音。人家很多外来语都是用片假名发音读出来的英文单词。所以不是他们英语差,是一个文化和教育的问题,如果中国的汉语也是有此语言发音特点,也是一样的。
所以这个并没有什么好大惊小怪的。
作者: tanakarena    时间: 2007-1-19 21:54

引用:
原帖由 hinomoto 于 2007-1-17 18:40 发表
本人非常看不起在中国说非中国语的人,弄得好像他们自己国家一样,还非常吊的样子。反过来说你怎么不会说他国家的语言一样。不要忘了你可是在中国!!!中国是说汉语的!!
碰到过几次日本人问路倒是都用比较生 ...
同意,所以我党唯一有一点我很赞同的,就是在国际场合说普通话,唯一让我觉得自豪的地方。

上次我也是,在地铁不慎碰到了一个日本人,机车启动急,惯性嘛,人家没说什么,隔壁那个估计是中国的男翻译娘娘腔腔耍了句日文给我:“ 気持ち悪い”,我靠,以为我不懂,当场想灭了那厮。
作者: sibork    时间: 2007-1-19 22:16

引用:
原帖由 abrina 于 2007-1-19 21:35 发表

suck!或者you suck!的用法实际上是You suck my dick!或者You suck my penis!的简化。
请自行查找省略词语的意思就知道了。
有点想当然了吧,suck这个词虽然被引申过bj的动作,但更广泛的引申就是单纯的形容词——逊,烂的意思了,如果我说“my english suck”,难道让我的英语suck my dick?当然,很多俚语粗话里带这个词也是看中其性挑衅的寓意,但是,并不是所以的suck用起来都有相当然的那么彪悍。
作者: blusia4    时间: 2007-1-19 22:53

经常口语出现it sucks
就是糟糕的意思:D
作者: abrina    时间: 2007-1-19 23:18

引用:
原帖由 sibork 于 2007-1-19 22:16 发表


有点想当然了吧,suck这个词虽然被引申过bj的动作,但更广泛的引申就是单纯的形容词——逊,烂的意思了,如果我说“my english suck”,难道让我的英语suck my dick?当然,很多俚语粗话里带这个词也是看中 ...
呵呵,小可不才献丑了:D
作者: 客入    时间: 2007-1-20 10:34

我是进来bs 日本的英语发音的。就连国家广播台,NHK,男播音的英语发音都让我很那个。
作者: 游戏男    时间: 2007-1-20 19:19

引用:
原帖由 hinomoto 于 2007-1-17 18:32 发表
日本人的英语水平普遍还是在国人之上的
看看那么多的外来语片假名,中国人有几个都认识?
连60几岁的老太都知道厕所叫トイレ(toilet)
又有几个国人都认识这个字“toilet”?
这个字标在厕所门口,大家都认 ...
日本人还是太死板了,而丫的文字又不象汉字的组合性强,你听听日本的麦当劳的发音,听了让你喷:麦可多那路多,




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0