原帖由 gogogo 于 2006-9-17 18:32 发表
…… 这个有什么必要讨论的么
原帖由 鲜奶杯 于 2006-9-17 22:37 发表
这个VR的译名貌似有传统的,从VR赛车到VR战士再到VR战警~~~
原帖由 鲜奶杯 于 2006-9-17 22:37 发表
这个VR的译名貌似有传统的,从VR赛车到VR战士再到VR战警~~~
原帖由 abe1007之马甲 于 2006-9-18 00:04 发表
本来VR是由于Virtua Racing 得名的,但是自从VR赛车之后就有了Virtua Fighter,最早台湾叫VR快打,类似的还有街头快打(Street Fighter)、真人快打(Mortal Kombat)、毒蛇快打(Fighting Vipers),怎么是个格斗 ...
原帖由 casaba22 于 2006-9-17 19:16 发表
感觉 vr代替 virtua 也有点不妥
vr更应该理解成virtua racing
所以最好还是叫vf
中文直接翻译 虚拟战士?嘿嘿。。不深究了
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |