»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
经典游戏怀旧专区
» 游戏的英化是否比汉化要容易很多?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[专题讨论]
游戏的英化是否比汉化要容易很多?
werety
混世魔头
帖子
4202
精华
0
积分
20037
激骚
382 度
爱车
大众朗逸
主机
MD SFC N64 SS PS PS3 360
相机
SONY T900
手机
NOKIA 2610
来自
辽宁
注册时间
2009-9-14
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2022-12-23 00:46
只看该作者
整个游戏生涯里没怎么玩过SLG游戏,只通关过王都巨神,最近 皇家骑士团 重生 发售,俺也正在犹豫是否入坑,先用模拟器试玩了SFC版皇骑2,感觉入门的门槛有点高,需要太多的脑力,对入坑有点犹豫不决了。
在研究游戏的过程中,我还在rom hacking网站找到了英化版补丁,再加上最近看了一篇关于上古时期的中文打字机的文章,想到了一个事情,英化是否比汉化要容易?
英文字母笔画少,体积小,电子化后需要的像素也少;
汉字笔画多,方块字体积大,像素多,汉化老游戏时,对于日文假名的小字体,比如FF6的物品栏道具名称,没办法直接用汉字,但英文字母就没什么问题。
另外英文是26个字母组合成万物,字库小;汉字是几千个汉字打底,字库大。
8-32位时期有很多日版游戏没有发售海外版,对于这类游戏就需要民间英化的参与,我不懂汉化也不懂英化,不过英化应该是只需要26个字母就可以了吧?那么英化是否比汉化要容易?在老主机上英化是不是占用内存更小?比如SFC的火焰纹章系列,汉化因为内存问题,在实体机上会出现文字变成方块马赛克的情况,那么英化应该没这种问题吧?
另外问句题外的,我发现很多汉化组都喜欢用“汝等”,“吾等”,比如异度装甲等等游戏,这是对日文原意的中文意境化翻译?还是说伪国风或者假高深?
[
本帖最后由 werety 于 2022-12-23 00:50 编辑
]
附件:
您所在的用户组无法下载或查看附件
UID
144250
帖子
4202
精华
0
积分
20037
交易积分
0
阅读权限
40
来自
辽宁
在线时间
2604 小时
注册时间
2009-9-14
最后登录
2024-11-12
查看详细资料
TOP
werety
混世魔头
帖子
4202
精华
0
积分
20037
激骚
382 度
爱车
大众朗逸
主机
MD SFC N64 SS PS PS3 360
相机
SONY T900
手机
NOKIA 2610
来自
辽宁
注册时间
2009-9-14
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2022-12-23 00:53
只看该作者
另外,汉字之于英文最大的优势是表意效率高,比如皇骑2开场的名字输入介绍,汉化版一屏就显示完成,英化需要两屏才能显示完成。
附件:
您所在的用户组无法下载或查看附件
UID
144250
帖子
4202
精华
0
积分
20037
交易积分
0
阅读权限
40
来自
辽宁
在线时间
2604 小时
注册时间
2009-9-14
最后登录
2024-11-12
查看详细资料
TOP
neo1tgfc
魔王撒旦
帖子
6125
精华
0
积分
35068
激骚
282 度
爱车
多么想拥有你
主机
360 ndsl
相机
海鸥
手机
XT910
注册时间
2005-5-11
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2022-12-23 05:48
只看该作者
posted by wap, platform: iPhone
并没有容易很多,以前的老游戏要完成汉化面临的难题 汉字字库不够只是其中之一,这问题到了gba时期基本没了。。
寻找文本集地址,皮角文本表示方式,皮角文本压缩格式等等才是更难得问题
当然,这些基本一个人都能完成,最难的就是翻译,找不到人,找到了翻译几行跑了等等
UID
42266
帖子
6125
精华
0
积分
35068
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
14672 小时
注册时间
2005-5-11
最后登录
2024-11-14
查看详细资料
TOP
china_ktv
混世魔头
帖子
2058
精华
0
积分
5128
激骚
628 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2007-12-16
发短消息
加为好友
当前在线
4
#
大
中
小
发表于 2022-12-23 17:43
只看该作者
posted by wap, platform: Chrome
字库是小,但是相应的文本长度会比原来日版长很多很多。。。
UID
95890
帖子
2058
精华
0
积分
5128
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
8086 小时
注册时间
2007-12-16
最后登录
2024-11-14
查看详细资料
TOP
clarkh
混世魔头
帖子
3000
精华
1
积分
8968
激骚
388 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2012-6-9
发短消息
加为好友
当前离线
5
#
大
中
小
发表于 2022-12-24 13:20
只看该作者
英化所有的准备工作比如皮角等等基本和汉化是一致的,但是的确从字库角度来说省事很多,因为大部分日文原版就是带英文字库的,如果定位到文本以后,用原码表就可以直接开始汉化了,最多就是文字超长的情况下需要转地址或者扩容之类。
UID
216833
帖子
3000
精华
1
积分
8968
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
1789 小时
注册时间
2012-6-9
最后登录
2024-11-12
查看详细资料
TOP
coldiori
武田晴信たけだはるのぶ
天外飞仙
甲斐の虎かいのとら
帖子
13703
精华
0
积分
39572
激骚
1517 度
爱车
豪爵铃木睾丸二百五
主机
免盘的地狱游戏盒子
相机
大法贼二
手机
大法贼二
来自
魔都山区
注册时间
2011-1-4
发短消息
加为好友
当前离线
6
#
大
中
小
发表于 2022-12-25 11:24
只看该作者
posted by wap, platform: Android
最后一个问题,天神发言肯定要有点不一样的吧,日语里那几个词谁也不会在日常中使用。
UID
182571
帖子
13703
精华
0
积分
39572
交易积分
0
阅读权限
40
来自
魔都山区
在线时间
10029 小时
注册时间
2011-1-4
最后登录
2024-11-14
查看详细资料
TOP
fvdllf
魔王撒旦
帖子
5220
精华
0
积分
8840
激骚
38 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2016-9-23
发短消息
加为好友
当前离线
7
#
大
中
小
发表于 2022-12-28 14:19
只看该作者
世界上大部分的游戏都有英文版,除了某些日本专属游戏,有中文版的游戏估计只有十分之一吧
UID
248526
帖子
5220
精华
0
积分
8840
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
21308 小时
注册时间
2016-9-23
最后登录
2024-9-23
查看详细资料
TOP
xuziyu2006
1000 Knives
魔神至尊
苦逼
帖子
15198
精华
0
积分
24532
激骚
1195 度
爱车
GK5 SJ9 CF9
主机
N3DS
相机
手机
注册时间
2011-8-23
发短消息
加为好友
当前离线
8
#
大
中
小
发表于 2022-12-29 12:19
只看该作者
posted by wap, platform: Android
是不是西班牙语版也比较普遍
UID
198028
帖子
15198
精华
0
积分
24532
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
11316 小时
注册时间
2011-8-23
最后登录
2024-11-13
查看详细资料
TOP
kh2841
魔王撒旦
帖子
7759
精华
0
积分
21122
激骚
1581 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-11-8
发短消息
加为好友
当前离线
9
#
大
中
小
发表于 2023-1-12 04:03
只看该作者
posted by wap, platform: iPhone
英文都用thy了,中文当然要翻译成汝
UID
110578
帖子
7759
精华
0
积分
21122
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
8620 小时
注册时间
2008-11-8
最后登录
2024-11-14
查看详细资料
TOP
firesun
火炎之日
魔神至尊
脑白金推广委员会
帖子
21940
精华
1
积分
67648
激骚
308 度
爱车
任意门
主机
如果电话亭
相机
时光照相机
手机
来自
东北人在上海
注册时间
2002-4-16
发短消息
加为好友
当前离线
10
#
大
中
小
发表于 2023-1-12 11:48
只看该作者
英化的难点就是文字太长,原本一行14个字符(举例),一屏显示两行的游戏对话,用日文可能一屏的文字内容,英文可能要2~3屏,要增加翻页次数,甚至可能要增加翻页功能。另外就是很可能造成文本容量超出原游戏容量,是否对寻址造成影响就不一定了,反正如果时候模拟器玩应该问题不大。
中文的难点是两个,第一个就是字库,就算是常用汉字也是2千多,然后就是显示问题,汉字过于复杂,如果点阵小于10x10很多常用汉字就很难认,但是很多老游戏都是8x8单个char来显示文字,所以显示效果会大打折扣。也有一些游戏会魔改,把原来显示两行文字改成显示一行文字,就是为了显示汉字。
另外还有就是看原作游戏的字库和字号。如果是早期的FC类游戏,都是全假名的,甚至有些极品游戏,为了压缩容量连日文50音表都绞尽脑汁删掉几个假名的,你说做英化容易还是汉化容易。
UID
2200
帖子
21940
精华
1
积分
67648
交易积分
0
阅读权限
50
来自
东北人在上海
在线时间
18863 小时
注册时间
2002-4-16
最后登录
2024-11-14
查看个人网站
查看详细资料
TOP
孤高的套套
魔王撒旦
帖子
5551
精华
0
积分
18635
激骚
-38 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2006-7-3
发短消息
加为好友
当前离线
11
#
大
中
小
发表于 2023-1-12 11:58
只看该作者
其实开发一款手机那种 可以随时截屏翻译软件就可以了
汉化完全是多余的了
UID
59518
帖子
5551
精华
0
积分
18635
交易积分
8
阅读权限
40
在线时间
6076 小时
注册时间
2006-7-3
最后登录
2024-11-11
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计