» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 31 123
发新话题
打印

原来合金装备1现在才在做汉化版啊。。。。。。

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @Nemo_theCaptain  于 2022-7-17 13:14 发表
简单说吧
2002年之前有潜龙谍影这个香港译名,但是大陆用的还是合金装备或者燃烧战车
2002年的时候KONAMI强调把大陆的简中官方译名也改成潜龙谍影,但是还没有大陆版
2003年的时候空间互动和KONAMI签约出了PC英文大陆行货,把MGS2:实体翻译成潜龙谍影:真实之影
https://tech.sina.com.cn/it/w/20030620/1014200395.shtml
2003年这个英文版只有DVD版,而且还出了不少问题
https://games.sina.com.cn/newgames/2003/09/09025123.shtml
https://games.sina.com.cn/newgames/2003/08/08224811.shtml
2005年初倒是能收到消息说空间互动要出简体PC版
https://dvdc.thethirdmedia.com/pc/200501/20050120125707.shtm
当年我其实没关注过这事(那时候都忙着玩食蛇者了)
但是后来有人给我发了照片,其中一张是“少年音像出版社,合金装备2简体中文版”
https://book.douban.com/subject/1564762/
这个100%是盗版,官方从来不用“合金装备”这个译名,因为是错的,正确的直译是“金属齿轮”
空间互动那个简中版出了没有,我不知道,但是2003年他都没出CD版,难道2005年还能整出个CD版?
如果这个DVD版就是空间互动的简中版,那应该是正版
https://dvdc.thethirdmedia.com/pc/200502/20050201126072.shtm
盗版倒是有CD版
另外不管是正版还是伪正版,据我所知那个简中版的翻译很差

MGS1和MGS2在翻译这块的待遇区别挺大的
MGS1在2000年左右就有好几个版本的主线剧情全部翻译文本资料
而MGS2直到2006年才做到这一点,之前的几个版本都是节选翻译
所以MGS1那时候大部分人不太在乎汉化,无论是PC还是主机杂志都有全文本
那看来我的dvd版简中是正版了,放心了

不过这个本地化做的确实粗糙至极

我印象里,说明书甚至直接用xbox版的手册来汉化,搞的很多键位描述都莫名其妙……

现在跟我说是伪正版其实我也信的,哈哈


TOP

 31 123
发新话题
     
官方公众号及微博