» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 41 123
发新话题
打印

[业评] 日本婆罗门玩家的抱怨

这是漫画哪一集啊



TOP

这怎么能算婆罗门呐  这算异端吧  婆罗门不是空轨 全剧情 倒背如流 那种么   
话说我原本以为やわらか宇宙研究所也是那种婆罗门系的玩家 但没想到这几天竟然开始玩塔可夫了 !!!



TOP

posted by wap, platform: Android
锯腿说的是雷神之锤4吧,不过我记着在流程中间


TOP

posted by wap, platform: iPhone
确实日本人对欧美游戏接受度非常低。其中一个很大原因,可能是没有日语语音。

而去年终于有个欧美大作受到了日本玩家的正面对待,那就是对马岛。结果也还是个日本故事……

这里说的大作是指以剧情为核心的3A,Minecraft这类的不算。

TOP

引用:
原帖由 BeastMa 于 2021-1-14 22:43 发表
posted by wap, platform: iPhone
确实日本人对欧美游戏接受度非常低。其中一个很大原因,可能是没有日语语音。

而去年终于有个欧美大作受到了日本玩家的正面对待,那就是对马岛。结果也还是个日本故事……

这 ...
PS4世代欧美3a基本都买的日版 印象中好像没有没日语语音的啊
对马岛销量也没有比其他3a欧美游戏高出多少

TOP

说实话在游戏口味上,国内主机圈遗老才是金字塔尖的婆罗门,超级杂食系

TOP

吐槽一个细节,这个漫画里说的开头就切掉双腿的quake 4,其实并不是一开始就切掉了,是进度过半才有的剧情。

TOP

这个是啥漫画?

TOP

最近几年有不少欧美的作品,日文翻译很烂,日本玩家对这个恰恰很挑剔,所以同样一款欧美游戏,在英语圈评价还不错,在日本就被喷成是粪作。所以这是配音之前的问题。据说2077翻译本身还挺不错的。

TOP

引用:
原帖由 古兰佐 于 2021-1-14 16:04 发表
最近几年有不少欧美的作品,日文翻译很烂,日本玩家对这个恰恰很挑剔,所以同样一款欧美游戏,在英语圈评价还不错,在日本就被喷成是粪作。所以这是配音之前的问题。据说2077翻译本身还挺不错的。
2077的日文翻译的非常舒服 几乎没有瑕疵  配音也很到位 可以说是洋画和音的水平了 不过相对于中文 英文  去毒也很明显  相对于中文没有太过粗俗的词语 我是日文配音中文界面 有时候对话明显可以发觉日文做了修饰

TOP

引用:
原帖由 安可么么哒 于 2021-1-15 01:53 发表

2077的日文翻译的非常舒服 几乎没有瑕疵  配音也很到位 可以说是洋画和音的水平了 不过相对于中文 英文  去毒也很明显  相对于中文没有太过粗俗的词语 我是日文配音中文界面 有时候对话明显可以发觉日文做了修饰
因为日语本身就没那么多粗俗的骂人的话吧,motherfxxker,操你马这种词在日语中根本就没有对应的翻译,日本网上那些什么粪蛆蠢豚的词汇日常口语根本不可能说出口的,巴嘎阿厚就到底线了

TOP

md2自己去看不就知道是哪一集了,漫画是短篇 动画也只有12集 怎么都不会错过的

TOP

posted by wap, platform: Samsung
Quake4中间是锯了,但好像没有猩猩女主啊。前几年的doom重制开场好像也是已经锯了的?忘了

TOP

全面战争:三国没有日语,日本玩家高呼we need japanese

听说全战幕府也没有,神操作

TOP

古墓丽影9不但有日语,连冒险地点都是日本的小岛啊

TOP

 41 123
发新话题
     
官方公众号及微博