» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

美末这名字是谁翻译的?

posted by edfc, platform: iPhone SE
可能就是机翻


TOP

posted by wap, platform: Chrome
美末2
最后生还者2


还是用打字少的吧……



TOP

印象里在一个昏暗的场景有一张废弃的报纸简报,上面好像是总统演讲的照片,新闻标题是THE LAST OF US。因为这个当年关于名称的日经贴,有一阵遍寻各游戏通关视频找这个场景,但基本各个up都是忙着通关,不会破坏节奏像我似的四处乱看乱逛,总之是没发现这个场景,自己又实在提不起兴致再玩一遍。但不管怎么说有这个印象我还是认可双关说,全称肯定还是用最后生还者,简称用tlou,像前两天买游戏时那么大岁数也别跟谁较劲,就用美末2,美国末日确实基本不用。


TOP

一说美末某些人就好像膝盖被锤子敲过一样

TOP

什么!
美国末日了?
爹啊 ~~~~~~~~~~~~~~!!!
妈的电影电视游戏 美国亡了几千 回了……

TOP

posted by wap, platform: 小米
这个跟恶魔五月哭不是一个意思吗?
大家觉得有趣的翻译

TOP

posted by edfc, platform: iPhone 7
谁翻的不知道,但从中文口语角度来说,美国末日确实比最后的生还者、最后的我们读着顺口。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
梦幻模拟战这个翻译如何?

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @flytutu  于 2020-6-2 19:27 发表
印象里在一个昏暗的场景有一张废弃的报纸简报,上面好像是总统演讲的照片,新闻标题是THE LAST OF US。因为这个当年关于名称的日经贴,有一阵遍寻各游戏通关视频找这个场景,但基本各个up都是忙着通关,不会破坏节奏像我似的四处乱看乱逛,总之是没发现这个场景,自己又实在提不起兴致再玩一遍。但不管怎么说有这个印象我还是认可双关说,全称肯定还是用最后生还者,简称用tlou,像前两天买游戏时那么大岁数也别跟谁较劲,就用美末2,美国末日确实基本不用。
是的,我对那个简报也有印象

改天尝试绝地难度可以截一下屏

TOP

posted by wap, platform: iPhone
一开始就是恶搞的,后来叫顺嘴了而已

TOP

你想叫美末这种就跟叫老滚差不多无所谓。但给美末这种词掰出什么双关的用法就算了……

TOP

posted by wap, platform: iPhone
一直觉得最后的我们好,
后门,后门2

TOP

引用:
原帖由 tobewind 于 2020-6-2 22:50 发表
posted by wap, platform: Android
是的,我对那个简报也有印象

改天尝试绝地难度可以截一下屏
要是有这兴致重玩的话我可以再多描述下,希望能帮到你,那个场景是中前期室内,屋子里还有其他一些表现灾变之前的东西,总之对比挺强烈的。室内是手电筒照的那种,报纸剪报不是地上或水平放在桌上,是竖着贴在墙上或者是玻璃(也许碎了)柜里(竖着贴肯定的,但是不是玻璃柜里这个实在记不清了)
当时对这个点记忆深刻就是因为想着还有双关的意思,佩服了下设计者,后来名字争论起来后才想起当时没拍照截图挺遗憾的。

TOP

posted by edfc, platform: iPhone 8
引用:
原帖由 @rock8246 于 2020-6-2 11:32 发表
US一语双关吧
US一直都是念成“阿斯”,你能理解成一语双关???

TOP

美末 这2个字简写真的太无敌了

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博