» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 49 1234
发新话题
打印

巫师3switch瞎眼版的简中翻译是谁做的,太接地气了

posted by wap, platform: Android
之前玩的是ps4版,ns版出了后买了份打算睡觉前床上玩

之前ps4版的繁中翻译虽然很到位,但是这游戏充斥的脏话顶多翻译成蠢货,傻瓜,诸如此类
而ns的简中翻译一看就是国人做的,动不动就傻逼,操尼玛,刚才玩到刺杀光头前置任务,去一个山洞救鞋匠,刚到洞口就听到鞋匠在教两个巨魔骂人,对白是 艹你妈的傻逼,你个贱逼欠干
瞬间被逗乐了2333


TOP

posted by wap, platform: iPhone
字看不清啊



TOP

posted by wap, platform: iPhone
NS版字体还真没得喷
能看清的


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2019-12-14 21:22 发表
字看不清啊
我是带着老花眼镜算是看清了,而且字体不错,很好认
本帖最近评分记录
  • Poker 激骚 +1 太骚了 2019-12-15 14:54

TOP

posted by wap, platform: Android
各花入各眼,我怎么觉得 “艹你妈的傻逼,你个贱逼欠干”这种台词不如傻瓜蠢货来的顺耳舒服

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @tobewind  于 2019-12-14 21:43 发表
各花入各眼,我怎么觉得 “艹你妈的傻逼,你个贱逼欠干”这种台词不如傻瓜蠢货来的顺耳舒服
傻瓜蠢货感觉骂人力度不够强

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @Wiedzmin  于 2019-12-14 21:53 发表
傻瓜蠢货感觉骂人力度不够强
确实,巫师世界观里的人类这个种族设定比较原始野蛮,又是南北战争期间外加威伦这个地方本来就穷,打仗打的更加民不聊生,普通人经常暴粗口也是正常
哪怕在诺维格瑞里,当权的女巫猎人和神殿守卫基本也是地痞流氓组成的自然经常口吐芬芳

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @tobewind  于 2019-12-14 21:43 发表
各花入各眼,我怎么觉得 “艹你妈的傻逼,你个贱逼欠干”这种台词不如傻瓜蠢货来的顺耳舒服
那你得看看原文是什么。要是原文就是个idiot那。问题不是

TOP

posted by wap, platform: iPad
switch版的男主也是“杰洛特”吗

TOP

posted by wap, platform: Android
本来对这个游戏没兴趣看来得试试了

TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
喷了,这国骂翻译够劲。。。我喜欢

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @道克斯  于 2019-12-14 23:08 发表
switch版的男主也是“杰洛特”吗
是的,人名基本和繁体版一致
并没有用行货小说的人名,叶奈法还是叶奈法没有翻译成叶妮芙
本帖最近评分记录
  • 道克斯 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2019-12-15 06:15

TOP

没记错的话波兰蠢驴的确招了一些中国大陆人

TOP

posted by wap, platform: iPhone
非常可以

TOP

posted by wap, platform: Android
看来是直接复制粘贴pc版的翻译

TOP

 49 1234
发新话题
     
官方公众号及微博