» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 25 12
发新话题
打印

[新闻] 【压盘预警】小岛工作室宣布《死亡搁浅》正式开发完毕

没小岛这游戏都不会立项
这游戏投资是小岛拉来的,游戏整体框架也是他构建的
制作人和导演要办的事他都包了,说点大话也未尝不可

就看质量如何了

[ 本帖最后由 xiaogao 于 2019-9-27 08:49 编辑 ]


TOP

posted by wap, platform: Samsung
手表是纵横四海吧



TOP

引用:
原帖由 夏青 于 2019-9-27 07:09 发表
posted by wap, platform: iPhone
那就是无知呗

https://kotaku.com/of-course-hid ... ault&fontsize=7
提前一个月左右gold是正常流程,不算提前也不算落后
至于Kotaku那点屁事,我给原来的楼主点面子就没继续回帖更新
除了在主页发的日语翻译以外
第二天Kotaku的另一个作者Peter Tieryas发推称赞小岛可以和各类电影导演对比,所以封面署名是正当的
https://twitter.com/TieryasXu/status/1176266241578659840
当然Peter Tieryas对小岛的观点一贯如此,我也不能说这与主页的翻译一样是Kotaku认耸的表现
但起码在Kotaku内部都有人反对Jason的借题发挥,就更别提外人了

我一直不喜欢那种所谓的“这只是纯翻译,不是个人观点”的态度
我认为网上每天的外语新闻无数,不翻译A,选择翻译B,那么起码这个人是认为B更值得翻译的,更值得推广被别人看到的
在这种情况下如果不一开始说明白哪里是原文,哪里是自己的意见,是否反对,那么别人会误解也是正常的
这不是逼人站队,如果一个人不想发表相关意见,那么他大可从一开始就不翻译,不贴新闻

[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2019-9-27 19:47 编辑 ]


TOP

posted by wap, platform: Android
啊什么日文
贴来看看啊

TOP

引用:
原帖由 超越神的牛肉人 于 2019-9-27 18:17 发表
posted by wap, platform: Android
啊什么日文
贴来看看啊
https://kotaku.com/of-course-hid ... ault&fontsize=7
前面发过了
小岛的日语更接近于原意,英文翻译有问题导致歧义
Jason揪住了英文推特喷了一通,引发争论
随后Kotaku在主页亲自发文解释,我认为就是耸了
最后Kotaku的另一个作者Peter Tieryas也跳出来公开唱反调(当然他一直是唱反调的,不是临场发挥),国外的吃瓜群众就当这事过去了

TOP

小岛在水区被打倒后,战区也要被打到了?

TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2019-9-27 18:27 发表

https://kotaku.com/of-course-hid ... ault&fontsize=7
前面发过了
小岛的日语更接近于原意,英文翻译有 ...
还是挺高调啊
这人还是表现欲太强,前面那样卖惨不就好了……

TOP

posted by wap, platform: iPhone
左下的相框是什么情况?

TOP

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

庵野小岛纷纷出货,这世界线感觉变动过了

TOP

 25 12
发新话题
     
官方公众号及微博