» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 甜点级是怎么被传成甜品级的

英文是sweet spot,意思是性价比最高

图省事直译成甜点也就算了,你这甜品算什么玩意


TOP

引用:
原帖由 道克斯 于 2018-9-26 14:04 发表
英文是sweet spot,意思是性价比最高

图省事直译成甜点也就算了,你这甜品算什么玩意
既然你都说了,翻译成甜点没问题
那中文里甜点和甜品 有啥区别

这是中文的梗啊,不能只许老外玩儿梗吧



TOP

知道啥意思就行了,纠结这些字眼没啥意思!


TOP

甜品已经不含性价比的意思了

TOP

posted by wap, platform: Android
难道甜点就有性价比?

TOP

没看懂什么意思。那dessert是什么?

TOP

甜点至少是直译sweet spot,把点当点而不是点心就能找到原来的性价比的意思
甜品已经成了dessert,想不成点心都不行了

TOP

posted by wap, platform: Meizu M9
引用:
原帖由 @资深围观群众  于 2018-9-26 15:00 发表
难道甜点就有性价比?
甜点这里不是指甜的点心。
更准确是指效费比的凸拐点。

TOP

posted by wap, platform: 小米
甜点是性价比的意思?我以为是垫肚子的意思

TOP

posted by wap, platform: 小米 平板
原来是这个意思,原来就是性价比的意思

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博