混世魔头
原帖由 u571 于 2017-11-12 10:47 发表 最好的例子WOW国服,翻译质量秒杀台湾人一百万倍
查看详细资料
TOP
小黑屋
原帖由 马甲雷01 于 2017-11-12 08:18 发表 在汉语中确实也有享受XX(xx为名词,如生活)的说法,但一般都是抽象的名词,如生活、乐趣、人生等,如城市、花园、游乐园等有具体所指的名词,一般是不用享受作为其前缀的,通常即便是说享受,也是说“享受这座城市 ...
原帖由 @flytomars 于 2017-11-12 10:47 发表 说“享受城镇”没问题的怕不是“动漫”“打call”用的也很熟练吧
原帖由 patches 于 2017-11-12 12:45 发表 当然可以用啊,比如享受这场比赛,享受这款游戏
魔王撒旦
原帖由 @马甲雷01 于 2017-11-12 13:06 发表 我没说不可以用,只是说这么用不正规。正规的说法是享受比赛带来的xx(如刺激)等等。 而且“比赛”其实也是抽象概念。
不会做饭的厨子
原帖由 苏怡 于 2017-11-12 14:31 发表 posted by wap, platform: Android 是做语文试卷的吗?要那么正规。各种名著里面的非正规语法还少吗?
原帖由 sunzhensz 于 2017-11-12 14:46 发表 posted by wap, platform: iPhone 再叽叽歪歪 以后不翻译了,看蝌蚪文吧