» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 本来还期待ACG汉化组的暑期连发,在巴士论坛看到有人说被任招安了?

posted by wap, platform: iPhone
大逆转 大逆转


TOP

引用:
原帖由 论坛之星 于 2017-7-8 00:34 发表

DQ11的PS4版有确定中文,那么ACG会汉化3DS版吗?我觉得不大可能
用户基数和系列惯例决定了必须汉化3DS版



TOP

posted by wap, platform: Android
民间汉化说实话是人家没那个时间限制,想翻就翻,真要转成职业的汉化组,分配任务式,觉得还有那么高质量吗


TOP

posted by wap, platform: iPhone
9月的萨姆斯回归不知会不会汉化

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @超越怪的猫肉人  于 2017-7-8 00:39 发表
谁说不会,官方的一些汉化还就是外包给了民间的一些汉化组
其中就有扑家汉化组
那是外包合作,并不算招安。得看这个翻译由第一方还是第三方来做。一般第一方都会在当地公司里有专门翻译组来汉化。有的第三方也会自己做,就会找外包翻译。

TOP

引用:
原帖由 蘑菇和跳! 于 2017-7-8 06:23 发表
posted by wap, platform: iPhone
那是外包合作,并不算招安。得看这个翻译由第一方还是第三方来做。一般第一方都会在当地公司里有专门翻译组来汉化。有的第三方也会自己做,就会找外包翻译。
汉化组的人一般都有自己的正职,汉化只是业余兴趣吧?我的理解,这里的“招安”其实应该指“外包”给他们,而不是真的聘请他们做正职...既然有游戏公司给钱做官方汉化,在情在理也减少甚至不再接手民间汉化。

不过前面已经说辟谣,那也安心一点,不过今年暑假看来是没有什么大动静,怀念去年的暑假连发...

TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @conansick  于 2017-7-8 07:50 发表
汉化组的人一般都有自己的正职,汉化只是业余兴趣吧?我的理解,这里的“招安”其实应该指“外包”给他们,而不是真的聘请他们做正职...既然有游戏公司给钱做官方汉化,在情在理也减少甚至不再接手民间汉化。

不过前面已经说辟谣,那也安心一点,不过今年暑假看来是没有什么大动静,怀念去年的暑假连发...
大部分应该还是四大,可能今年是毕业季人才断层了,真有工作了基本要退出翻译这种枯燥的事情了

TOP

汉化组的普及和安利作用在国内非常明显,我如果是任就和汉化组合作,汉化行货游戏的营收给汉化组分利。

TOP

引用:
原帖由 匕首投枪 于 2017-7-8 10:27 发表
汉化组的普及和安利作用在国内非常明显,我如果是任就和汉化组合作,汉化行货游戏的营收给汉化组分利。
呵呵呵呵·纯情的人最能打动人!支持你!

TOP

posted by wap, platform: Chrome
其实官方招安最省心的是省了破解环节吧

TOP

引用:
原帖由 匕首投枪 于 2017-7-8 10:27 发表
汉化组的普及和安利作用在国内非常明显,我如果是任就和汉化组合作,汉化行货游戏的营收给汉化组分利。
打工仔说的话

TOP

posted by wap, platform: 酷派 大神F1
引用:
原帖由 @蘑菇和跳!  于 2017-7-8 06:23 发表
那是外包合作,并不算招安。得看这个翻译由第一方还是第三方来做。一般第一方都会在当地公司里有专门翻译组来汉化。有的第三方也会自己做,就会找外包翻译。
楼主说的诏安或者普遍说的汉化组被诏安的意思就是和官方厂商合作通过外包形式进行作品的中文化,
你说的这叫收编,这个恰恰是最不可能的

本帖最后由 超越怪的猫肉人 于 2017-7-8 12:32 通过手机版编辑

TOP

一直在等最新的牧场物语汉化,三个村庄那作,好像已经挖坑很久了

TOP

等觉醒, 为什么只有这作没有汉化

TOP

引用:
原帖由 黑羽天天 于 2017-7-8 13:36 发表
等觉醒, 为什么只有这作没有汉化
因为最专业的火花天龙剑各位菊苣几年前占坑后多方布告禁止撞车,结果几个月前暗搓搓弃坑了呀

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博