» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 44 123
发新话题
打印

但丁密码刷完,远不如1,2啊

posted by wap, platform: 红米Note2
简单说就是一部一集完的美剧水平,剧情,背景格局比1,2不是一个水平。


TOP

posted by wap, platform: iPhone
小说原作结局与电影完全相反。某人略施小计,成功完成使命。



TOP

posted by wap, platform: 红米Note2
引用:
原帖由 @Data-Lore  于 2016-10-28 22:26 发表
小说原作结局与电影完全相反。某人略施小计,成功完成使命。
原作人类灭掉一半这么黑暗?


TOP

posted by wap, platform: iPhone
确实,出了名气,其他简直一泡污

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @错乱僧  于 2016-10-28 22:33 发表
原作人类灭掉一半这么黑暗?
小说最后地点谁也没死。电影为了刺激,反而多杀了几个人,抹黑了某人(小说中是好人)。
减少人口嘛,电影也说了,让一部分人不孕不育而已。诡计在于那个时间点兼录像的欺骗性。

本帖最后由 Data-Lore 于 2016-10-28 22:46 通过手机版编辑

TOP

posted by wap, platform: SONY Xperia Z3
刚从电影院出来,这一集解谜戏份可以算一点没有,太失望了,不知道是不是原著就是如此

沦为三流悬疑片

TOP

posted by wap, platform: 红米Note2
引用:
原帖由 @Data-Lore  于 2016-10-28 22:38 发表
小说最后地点谁也没死。电影为了刺激,反而多杀了几个人,抹黑了某人(小说中是好人)。
减少人口嘛,电影也说了,让一部分人不孕不育而已。诡计在于那个时间点兼录像的欺骗性。

本帖最后由 DataLore 于 20161028 22:46 通过手机版编辑
如果病毒是只对付绿绿的(也只有绿绿最能生,基督教生不过),符合这系列的宗教背景,肯定我给十分。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @美脆皮  于 2016-10-28 22:33 发表
确实,出了名气,其他简直一泡污
有一个中国式优点:
Inferno的字幕质量算上乘的,基本没问题。如今已经很少看到正确率如此高的公映字幕了。

小说自身的优点嘛,相比前几部而言,多了很多逆转情节,有几分看杰弗里迪弗侦破小说的感觉。反派角色也塑造得比以往出色。解谜确实弱了很多。

本帖最后由 Data-Lore 于 2016-10-28 22:55 通过手机版编辑

TOP

引用:
原帖由 游戏列表 于 2016-10-28 22:40 发表
posted by wap, platform: SONY Xperia Z3
刚从电影院出来,这一集解谜戏份可以算一点没有,太失望了,不知道是不是原著就是如此

沦为三流悬疑片
对比前两部失望是正常的,可以说和导演编剧无关,因为小说故事就是那么烂,完全没所谓的解谜寻宝的东西在

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @Data-Lore  于 2016-10-28 22:47 发表
有一个中国式优点:
Inferno的字幕质量算上乘的,基本没问题。如今已经很少看到正确率如此高的公映字幕了。

小说自身的优点嘛,相比前几部而言,多了很多逆转情节,有几分看杰弗里迪弗侦破小说的感觉。反派角色也塑造得比以往出色。解谜确实弱了很多。

本帖最后由 DataLore 于 20161028 22:55 通过手机版编辑
辣眼睛醉了

本帖最后由 美脆皮 于 2016-10-28 23:10 通过手机版编辑
本帖最近评分记录

TOP

posted by wap, platform: iPhone
我咋觉得...三集都差不多呢...

TOP

引用:
原帖由 Data-Lore 于 2016-10-28 22:47 发表
posted by wap, platform: iPhone
有一个中国式优点:
Inferno的字幕质量算上乘的,基本没问题。如今已经很少看到正确率如此高的公映字幕了。

小说自身的优点嘛,相比前几部而言,多了很多逆转情节,有几分看杰弗 ...
剑桥翻译成哈佛

TOP

posted by wap, platform: Firefox
引用:
原帖由 @huangxu101  于 2016-10-29 00:43 发表
剑桥翻译成哈佛
小说是美国小说,兰登是美国哈佛大学教授,坐落于美国的剑桥市。
与英国剑桥大学两码事。
电影台词里明明说了美国和波士顿这两个词的。

TOP

posted by wap, platform: 小米 4
引用:
原帖由 @huangxu101  于 2016-10-29 00:43 发表
剑桥翻译成哈佛
其实那是字幕贴心了……

如果老是直接翻译成剑桥市,观众更乱了……

TOP

posted by wap, platform: 小米 4
引用:
原帖由 @wpang  于 2016-10-28 23:32 发表
我咋觉得...三集都差不多呢...
不可能……

配乐造成的情绪烘托差的太多了……

TOP

 44 123
发新话题
     
官方公众号及微博