浅浅浅浅浅浅浅浅浅深
银河飞将
九浅一深节奏掌握大师
原帖由 @星之尘 于 2016-7-10 10:08 发表 换成日语才玩不下去吧,分分钟出戏,FF这种洗剪吹才适合日语
查看详细资料
TOP
小黑屋
原帖由 井冈山剿匪记 于 2016-7-10 12:19 发表 posted by wap, platform: SONY Xperia Z5 Premier 试试就知道,日本的配音演员平均水平太高了,一秒入戏
禁止访问
魔神至尊
原帖由 @supermetroid 于 2016-7-10 13:04 发表 想入戏就波兰语,英语其次,日语是什么鬼,你玩过一口河南话的最终幻想吗
克里斯脱逼
天外飞仙
原帖由 @猫猫的小叔叔 于 2016-7-10 14:27 发表 这是什么情怀?我想想一帮欧美人说日语整个人都不好了。
原帖由 @revenge2 于 2016-7-10 14:29 发表 别闹,日呆epg主角大多不都欧美人模样
元始天尊
原帖由 取暖的刺猬 于 2016-7-10 14:35 发表 posted by wap, platform: iPhone 动画化的没感觉 ffb那个黑叔叔把我恶心坏了 本帖最后由 取暖的刺猬 于 2016-7-10 14:35 通过手机版编辑
大侠
原帖由 @双日天 于 2016-7-10 19:38 发表 日本人眼中的西方人和西方人自己眼中的区别大了去了,一看就能知道这是日本的。西方人感觉更明显,除非日呆中毒。 而且给日本游戏配音的演员语调都会比较卡通化或者说中二化一点,给西方奇幻游戏配音的又是另一波比较稍严肃一些的中世纪戏剧味道的,所以美国人配日本游戏违和感不会太重。日本却似乎已经失去比较沉稳的表演风格了,所以反过来就会很不搭。
原帖由 双日天 于 2016-7-10 19:38 发表 posted by wap, platform: SONY Xperia Z3 日本人眼中的西方人和西方人自己眼中的区别大了去了,一看就能知道这是日本的。西方人感觉更明显,除非日呆中毒。 而且给日本游戏配音的演员语调都会比较卡通化或者说中二 ...
侠客