» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 21 12
发新话题
打印

[新闻] 《猎魔人》作者今晚将在北京老书虫书店迎战各路牌友

posted by wap, platform: GOOGLE
引用:
原帖由 @永远的士官长  于 2016-3-22 10:42 发表
你看的是命运之剑之类的短篇吧?
听说正传是ciri主角的6本长篇。

另外中文翻译是波兰语翻译英语再翻译中文,还是波兰语翻译中文?两者之间应该会有一些区别
当年只有科幻世界出的第一部,是中短篇
去年才出的第二部中译

中文是波译英再译中,据说台版直接波译繁好一些


TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @iso900nan  于 2016-3-22 10:32 发表
很可能
毕竟没有在玩到游戏之前认真想过这个问题

时轮和安伯志对剧情印象比较深。
猎魔人对主角印象深刻,剧情方面只对剧透内容(因为后面没中译本)维护其他种族被愤怒的村民叉死印象深刻。

当然个人评价高也可能和没有把书看完、期待值点满有关。
安伯志只能看到第一部九王子的时候,也是期待满满。

ps:昨晚回完发现安伯志下卷五本出了,赶快下了个单
罗杰这人主要靠卖点子,短中篇都很赞。长篇光明王才一本书都能烂尾。



TOP

posted by wap, platform: iPhone
当年看过科幻世界译文版载的那本,印象很深,不过没找到其他译本。
还有一本印象也很深,好像叫黑暗佣兵团,也是系列长篇,没找到其他译本一直很遗憾。


TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
官方中文版才出了两本,剩下的赶紧出才是真的。

TOP

posted by wap, platform: iPad
我买的繁体书,对大多数人来说应该不如简体,行文很涩,精灵语都是音译,对音译,外尔康姆兔北京这种译法。

书目前是短篇两本,长篇五本,前传一本。除了波兰语版,其他语言都不全。

本帖最后由 kelaredbull 于 2016-3-22 11:45 通过手机版编辑
本帖最近评分记录
  • iso900nan 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2016-3-22 11:52

TOP

posted by wap, platform: GOOGLE
引用:
原帖由 @celegorm  于 2016-3-22 11:06 发表
罗杰这人主要靠卖点子,短中篇都很赞。长篇光明王才一本书都能烂尾。
安伯志6-10看完了
要我怎么说
a 翻译比起前5本科幻世界的翻译版本差了好多,经常爱用:
,抑或,       /       我挂上2档,稍后,3档。这种大概是半直译的句子。
还有古怪的修辞,半文不白的成语,把本来原作写的够罗嗦的穿越影子路程变成更无聊的跳跃式流水账,还有各种不符合中文习惯的语句顺序。
b 作者又一次烂尾了,梅林永远很忙,忙到大半的篇幅都在讲梅林和某人对话。作者在前四本里总能在梅林很忙的对话中抽空甩出一条劲爆的故事线、强力大反派什么的。然后在下一本里轻松的抛弃掉,比如反派改过自新,反派想明白了,反派很忙等等。 那第五本呢?假装要以中间力量抗衡双方,找到了爸爸,梅林继续和各种人对话,全书完。

TOP

 21 12
发新话题
     
官方公众号及微博