天外飞仙
原帖由@aweiwei于2013-7-31 21:01发表posted by wap, platform: Android这天马流星拳挺好的啊。本来挺紧张的,放松一下。这影响你们理解剧情了么?
查看详细资料
TOP
魔王撒旦
心之一念
版主
我思故我在
我叫黑人
永久禁言
休息休息一下
遗忘派
混世魔头
原帖由 sigouqishi 于 2013-8-1 22:57 发表 posted by wap, platform: BlackBerry (8900) 那样不如字幕标注降龙十八掌或者还我飘飘拳或者猴子偷桃之类,放松一下嘛,也不影响理解剧情啊。 本帖最后由 sigouqishi 于 2013-8-2 08:27 通过手机版编辑
查看个人网站
魔神至尊
女神组
原帖由 @Data-Lore 于 2013-8-4 19:55 发表 posted by wap, platform: iPad 实际上喷天马流星拳,只是拿这个当一个大家都看得懂的代表来喷。 要是把每句错译都举例来进行分析,那未免太累了,你们也懒得看。 贾翻译之所以糟糕,并不只是因为她自以为是的接地气。 她真正糟糕的地方在于:无数的错译漏译或者至少是翻译不准确。 比如We do it together.这么简单的句子都翻译得不对。 无论黑衣人3还是太平洋,100分的满分最多可以给她打个60来分。
时尚猪头人
银河飞将
搬运工