» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

说起电影的配音和原声了,那么铁拳的动画电影版,到底是日文原声还是英文原声?

posted by wap, platform: SAMSUNG (Nexus S)

英文的我觉得配的很不自然,尤其是爱丽丝。

日文的也挺怪的,两个美国大美女在说日文调情。

而最后的职员字幕中,配音都是按英文版算的。

另外,爱丽丝的口头禅中,每一句话都加一个desi是啥意思?


TOP

助词,无意



TOP

posted by wap, platform: Nokia

最好是每个角色用母语思密达。


TOP

铁拳里的角色国家众多,日语是原声

你要是看了北斗神拳的原盘估计会蛋疼,意大利语的音轨

TOP

每个人口味不一样。。。。想当初MGS4上的时候 一堆人喜欢英版死内裤的配音 我就单独喜欢日版的。。。。对我来说 我一直玩下来日版已经成标准发音了。。。。
话说到FF的那个电影版 如果是日语发音 估计一堆人都要疯掉了。。。。

TOP

铁拳电影版里人物都做做的要死, 全是日本人,只是披了层洋人皮而已

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博