实用型
版主
原帖由 量产QUBELEY 于 2011-11-20 09:16 发表 posted by wap, platform: iPhone 吃免费的午餐应该先感恩而不是劈头盖脸指出饭菜多难处。有钱您去五星级饭店吃;我穷我吃免费午餐已经很满足了
查看详细资料
TOP
禁止访问
原帖由 jump 于 2011-11-20 12:33 发表 免费午餐?当你以为你在吃免费午餐的时候,你知道3DM因为这些“免费午餐”赚了多少钱吗?:D 请先搞清楚,3DM是一个商业网站。也许翻译组里有一些游戏爱好者在凭着热情做翻译,但发布方3DM不过是利用了这种热情来 ...
原帖由 tdkz 于 2011-11-20 12:40 发表 你就想成是beta公测版好了
总算是信守承诺在周四发布了。不过这次是真没想到,原来历史最强大的游戏是《上古卷轴5:天际》,关注度达到《使命召唤8:现代战争3》的6倍,3DM连续3天被刷爆。目前仍在建立方案扩增设备中。这次的意外情况之前没有预料到,有些人说3DM是恶意炒作,吸收流量。其实真没这意思,如果我们炒作只是为了把论坛搞垮,那似乎有点太无聊了。初衷还是为了玩家着想。所以希望大家还是能够多支持,多鼓励,否则汉化组的成员可能会因为挖苦和嘲讽丧失兴趣。 千万要记住了,你们玩到完整汉化补丁,只用等待6天。 本次汉化完成了全部游戏中的长句及名词翻译,总共7万句,耗时一个月,文本由教义人,半神巫妖和吉猪把关,进行了全部的校对和润色工作,已经具备很高质量。由于书籍更新了90多本,而且书籍翻译需要更好的润色处理,所以我们不打算在第一版中放出。目前第三轮内侧已经完毕,决定放出。 http://www.3dmgame.com/news/201111/36223.html
魔头
魔王撒旦
原帖由 KIREEK 于 2011-11-20 02:11 发表 因为race翻译成比赛等问题,而忽视游戏本身,海量对话对于英语非熟练的玩家基本无理解障碍。 这种视而不见真心碉堡。 所有汉化组我是没见过一次性直接发出汉化补丁无BUG的。 汉化的目的本身就是针非英语熟练玩 ...
Black Hound
HUcast
小黑屋
小白屋
原帖由 KIREEK 于 2011-11-20 15:56 发表 不管背后商业利益如何,赚钱至少没赚到免费下载的玩家身上。 而且所有汉化组在放出任何一个汉化补丁后都有BUG收集帖,如果不负责压根就放完走人爱谁谁。 就事论事,你这段话里边把3DM改成游侠和天邈也可以的 ...
原帖由 xzzy 于 2011-11-20 18:39 发表 posted by wap, platform: iPhone 快好还免费可以同时做到?
原帖由 @jump 于 2011-11-20 18:47 发表 首先,免费的前提是盗版。不要总是把这种免费当成是正确的。 第二,这种“快”是玩家需要的“快”还是为了抢流量的“仓促”? 第三,你现在也承认这补丁的质量不咋地了。
原帖由 jump 于 2011-11-20 18:47 发表 首先,免费的前提是盗版。不要总是把这种免费当成是正确的。 第二,这种“快”是玩家需要的“快”还是为了抢流量的“仓促”? 第三,你现在也承认这补丁的质量不咋地了。
原帖由 KIREEK 于 2011-11-20 21:09 发表 我记得所有汉化组的汉化补丁是不管正版盗版都可以使用的,好多游戏带联机部分甚至也会照顾到,不影响联机。 我压根儿不觉得免费汉化的前提=盗版,所以我觉得免费汉化没什么不正确。不知道你从哪儿理解的免费汉化 ...