» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

老滚真心好玩啊

碉堡了!!


TOP

引用:
原帖由 还珠楼主 于 2011-11-12 20:37 发表
书籍肯定是要汉化的吧~要不然这汉化有什么意思~
这类有大量书籍的欧美RPG我还满喜欢的,我还真的一本一本的去看~当年的博德之门,龙腾世纪~
最喜欢翻书



TOP

三大妈这次真心碉堡了,老滚可以陪我继续离开黑暗之魂的日子了


TOP

引用:
原帖由 还珠楼主 于 2011-11-12 20:37 发表
书籍肯定是要汉化的吧~要不然这汉化有什么意思~
这类有大量书籍的欧美RPG我还满喜欢的,我还真的一本一本的去看~当年的博德之门,龙腾世纪~
龙腾那个汉化真心搓,看得出来时多人分工,人物地名什么的有些地方不统一,翻译也不对照上下文和语境

善恶选项有时候光看汉化愣是选不出来

当然随便玩玩问题不大了

TOP

对了这次可以双手魔法

不错的,呵呵

TOP

引用:
原帖由 Jeffrey 于 2011-11-12 22:28 发表

龙腾那个汉化真心搓,看得出来时多人分工,人物地名什么的有些地方不统一,翻译也不对照上下文和语境

善恶选项有时候光看汉化愣是选不出来

当然随便玩玩问题不大了
龙腾1我当时下的游侠版,看过不少意见选择的~汉化的很不错~
3DM版的从最开始就是招了不少人非系统的进行汉化,也就是你说的多人分工~优点是出来的快,缺点就是翻译水准参差不齐内容不统一~估计校对的也没怎么花精力去做~
不过貌似后期的版本改善了很多~
现在3DM的汉化组相对比较固定,各种磨合在之前这几年也汉化了不少游戏,应该和以前那种随招随汉的态度比起来好不少了~
不过上古文本量这么大,相对词汇比较专业的游戏对于3DM能够翻译到哪种程度我个人觉得还是稍微保留下比较好~真要较真一定要达到什么程度我看还是等个一年半载汉化版本完美之后再玩比较好,像我这种对翻译要求不是太高,对话剧情菜单能看懂的人来说就无所谓了~

TOP

后期版本也没什么改善,新维加斯不知道汉化出来没有,反正已经通关了

TOP

维加斯汉化出来很久了吧~

TOP

龙腾3DM的汉化问题主要出在选项上,百科和对话部分基本没问题。

老滚3,4都试过一下,对第一人称的战斗实在不能适应。5就算了……

TOP

引用:
原帖由 tripx 于 2011-11-12 11:35 发表
是不是和肥波有点象?
史诗级GTA类RPG

TOP

引用:
原帖由 还珠楼主 于 2011-11-12 20:37 发表
书籍肯定是要汉化的吧~要不然这汉化有什么意思~
这类有大量书籍的欧美RPG我还满喜欢的,我还真的一本一本的去看~当年的博德之门,龙腾世纪~
昨天翻到第一本书以为打开只会有个几页,结果看了3~4页以后崩溃了,翻了一下几乎是一个短篇小说的篇幅啊~~~~~字体还用的是很难分清b和h的艺术体,于是果断收到背包里继续游地牢去了。这作战斗系统真心好玩,比4代强太多了~~~~~

TOP

等上古少女5

TOP

posted by wap, platform: Nokia (E71)
引用:
原帖由 @panzerbanana  于 2011-11-13 01:39 发表
昨天翻到第一本书以为打开只会有个几页,结果看了3~4页以后崩溃了,翻了一下几乎是一个短篇小说的篇幅啊~~~~~字体还用的是很难分清b和h的艺术体,于是果断收到背包里继续游地牢去了。这作战斗系统真心好玩,比4代强太 ...
不是一直这样么。。。多的么二三十页,短的么两页,是有小说的,不知道5代还有没有书店,4代的书几乎全收集了,放在skingrad的豪宅里。

TOP

posted by wap, platform: iPhone

我记得4可以第三人肩扛视角的' 5有没有

TOP

posted by wap, platform: HTC (Nexus One)

有第三人称视角,只要按下右摇杆就行,主机版

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博