重巽申命
魔神至尊
富贵闲人
原帖由 gub04 于 2011-3-26 21:16 发表 都听了,没发现什么特别的呢
查看详细资料
TOP
夜莺
摄影组
leica sennheiser
查看个人网站
小黑屋
原帖由 zxcvbn 于 2011-3-28 20:03 发表 为什么国产翻译总要把人名念成中不中英不英的杂种德性呢? 听着就恶心 要就像台版直接翻译,要就原音好了。
魔头
原帖由 literry1 于 2011-3-28 22:38 发表 台版把外国人的名字翻译成中文名字岂不是更恶心?
原帖由 @zxcvbn 于 2011-3-29 10:16 发表 你丫5的战斗力别欺负我好吧,惹不起你。 翻译就是翻译,恶心什么了,比尔盖茨,奥巴马,新闻里面都是用杂种音说的?:D
原帖由 literry1 于 2011-3-29 11:24 发表 posted by wap, platform: UC 你丫受的太厉害,和你喷我还怕坏了我的名声。 本来翻译的方法就有很多种, 游戏又不是新闻联播, 暴雪批准这么做就行了。 你要是喜欢马洪义、詹世博这样的台湾腔, 那就随你了 ...
初级用户
银河飞将
原帖由 @zxcvbn 于 2011-3-29 11:46 发表 你这TG最出名的5还有名声啦?战斗力这么多年还没提升,别被通货膨胀秒了 我没说台版好,都不知道台湾人叫什么,你丫领工资还是做了些工作的嘛,查资料了。
爱睡觉
混世魔头
蛋蛋我不吃你