» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 19 12
发新话题
打印

跟台湾玩家打交道必须知道的游戏译名

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-11-25 00:18 发表


普通的音译而已,日本语也是发U-FO的
汉语同音字很多,音译不是绝对的。

因为使用广泛,习以为常,所以才觉得“普通”,再例如可口可乐这个更成功的译名,也不是随便的音译。


TOP

魔兵惊天录
圣骑士之战

雷死人不偿命。



TOP

星海争霸....其实差不多


TOP

用下日版的3DSmax 就知道这世上最操蛋的翻译是哪个国家的了

TOP

 19 12
发新话题
     
官方公众号及微博