» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

街机游戏行业 有些翻译是绝笔的搞笑啊

引用:
原帖由 bushsq001 于 2010-8-26 16:10 发表
感谢UCG实用技术

Drummania=青春鼓王?
电软第一次介绍DM&GF的时候,叫狂热吉他和青春鼓手。


TOP

生化翻成“恶灵古堡”应该是从RESIDENT EVIL翻的缘故,从这点来说还不算太不靠谱



TOP

引用:
原帖由 倚天奸剑 于 2010-8-26 17:28 发表
生化翻成“恶灵古堡”应该是从RESIDENT EVIL翻的缘故,从这点来说还不算太不靠谱
原来不是从bio hazard来翻译的,美版名字还说的过去


TOP

引用:
原帖由 倚天奸剑 于 2010-8-26 16:39 发表
SOUL CALIBUR明明就是一把圣剑的名称,非要望文生义翻成“灵魂能力”~~
问题是从EXCALIBUR衍生的角度看,SOUL CALIBUR不好翻译啊

TOP

雷霆战队=前线任务?

TOP

台湾把 辐射 称作什么 异存余生,好像是,可能记忆有偏差

TOP

我最不能接受的就是什么潜龙谍影

TOP

恶魔猎人,潜龙谍影,马力欧,,雷人的典范。:D

TOP

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-8-26 18:31 发表


问题是从EXCALIBUR衍生的角度看,SOUL CALIBUR不好翻译啊
翻译成“灵魂之剑”或者“灵剑”、“剑魂”甚至民间通用的“刀魂”都比“灵魂能力”要好得多

TOP

最愚蠢的还不是这个,是把SOUL EDGE望文生义翻译成“灵魂边缘”

首先这里的SOUL EDGE是一柄邪剑的名称,其次单从这个EDGE来说,在这里是有“剑锋”、“剑刃”的意思,翻成“灵魂边缘”简直就是自动翻译机的干活

TOP

史上最傻B的音译绝对是高达,没有之一

TOP

引用:
原帖由 goddino 于 2010-8-26 14:57 发表
最强和最有影响力的莫过于 最终幻想 = 太空战士....
飞空艇把人送上天空(古人认为上天就等于入太空了吧 )所以就叫太空战士

TOP

警察叔叔正解

最傻逼的翻译就是灵魂能力,身为SC饭我感到压力很大

TOP

口袋战士我也觉得SB

TOP

好像寂静岭叫幽灵山庄

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博