天外飞仙
查看详细资料
TOP
混世魔头
原帖由 你老闆 于 2010-5-29 16:51 发表
查看个人网站
小黑屋
量产QUBELEY 发表于 2010-5-28 21:56 微软翻译的游戏闹出的笑话也不少吧 sony自家的游戏,翻译有时也不行,连奖杯名这么重要的东西都翻译得不准,忍龙2还照搬360版的 只能说我们都是三等公民,要玩好游戏,还是学好外语吧
管理员
魔神至尊
家有肥猫
原帖由 EVAMRX29 于 2010-5-31 17:33 发表 mapledot 版主 2# 大 中 小 发表于 2010-5-30 02:06 显示全部帖子 引用 使用道具 报告 回复 引用: 原帖由 SilverLionHeart 于 2010-5-30 01:58 发表 就我目前看到的几个比较雷的翻译 1.发 ...
魔王撒旦
为情所困
男神组
银河飞将
“”公平与正义“”