» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

是国内一直存在这个误区,还是我OUT了?

众所周知,Wii手柄有两件,分别是Wii Remote,即Wii遥控器手柄;以及Wii Nunchuk,即Wii双截棍手柄。
但是,似乎大多数国内的玩家,都喜欢将这两者,即这一套手柄合称为双截棍。

坦白说,这样的叫法确实有其正确之处,因为双截棍确实是两把,连上一起之后Wii的遥控器手柄和双截棍手柄与武器的双截棍也是可以说很相似。

不过官方似乎没有这个叫法喔?!


TOP

官方肯定没有这个叫法,就和官方没有任黑,任地狱,索黑,馒头隔夜馊了的,等说法一样。



TOP

国内一般把Nunchuk叫鸡腿=v-


TOP

Wii Remote :按摩棒
Wii Nunchuk:鸡腿
二者相加:双截棍

都是本土叫法

[ 本帖最后由 蘑菇和跳! 于 2009-8-14 09:48 编辑 ]

TOP

本土叫法也不一定通用,上次去游戏店问小工,结果说鸡腿丫就是没反应过来,
看我的表情就和到KFC买巨无霸汉堡的人表情一样——我们这是游戏店,你来买鸡腿?


最后我只好用了更通俗的叫法——Wii的左手手柄。

TOP

鸡腿很形象

TOP

按摩棒,鸡腿,屁股

TOP

这有啥误区吗??没觉得~~~棒子,屁股加鸡腿,很和谐啊

TOP

国内叫法很传神啊 一直用它

TOP

这应该不算什么误区吧,国人总得把英文传神地变成一种习惯使用的叫法
总不能让大家喊 Remote 或 Nunchuk 吧

怪物猎人里的速龙还被叫作跳跳呢

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博