» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 27 12
发新话题
打印

[贴图] 下川みくに降临广州!

本人有幸坐到嘉宾席,近距离接触女神啊~
以后这样的机会也估计不会有了~

COSPLAY比赛后,大家还没HIGH完,大屏幕就让大家再次沸腾了!!


平时听下川的歌也知道她的嗓音是很高的,现场的音响令声音感觉有点刺耳了~
比想象中要响亮啊~~~


长了三首歌就走了,两首全金,一首EVA,现场那叫一个沸腾啊~~当时拥挤的会场都凝聚在某个范围内了!
日本明星很有台型啊(>_< )偶就是没见过世面的家伙(=_,= )


意外地拍的还算不错的一张,相机是借来的SONY T200


女神降临~~


配了个翻译,女神用吸管喝农夫山泉,偶决定支持农夫山泉~有点甜~以后就喝你了

[ 本帖最后由 Zeldafans 于 2008-10-3 21:39 编辑 ]


TOP

恭喜塞饭,有爱真好



TOP

LZ真饭。。。主持人真囧


TOP

今天我也去看了

还拍了视频

站了2个小时看了20分钟不到

坚持下来比做十场AI更累

TOP

真幸福啊。。。。。。。。。。。。。。。

TOP

我也拍了 不过位置没有lz的好
http://club.tgfc.com/thread-6012666-3-1.html

TOP

Z饭也在采访区?
哪个位置?

TOP

下川米娜是户籍上的真实名字还是主办自行决定的?这写法很少见啊

TOP

明天。。。。。南方剧院。。。。。OVER

TOP

这个翻译是沿袭台湾的官方译名

TOP

把名字翻译出来感觉好怪~  为啥日本人有些喜欢起名字用假名呢?  如果中文名字里夹个拼音不知道啥感觉哈哈哈~

TOP

引用:
原帖由 盖浇饭 于 2008-10-4 01:02 发表
把名字翻译出来感觉好怪~  为啥日本人有些喜欢起名字用假名呢?  如果中文名字里夹个拼音不知道啥感觉哈哈哈~
这个不是户籍上的名字,户籍一定是汉字的,除非是外国人

TOP

引用:
原帖由 hsu 于 2008-10-4 00:22 发表
这个翻译是沿袭台湾的官方译名
忘了,日本人出来混一定是用艺名的

TOP

不就是个唱歌的日本艺人吗?

至于当神捧着吗?

TOP

终于知道她的中文名字了,原来叫 下川美娜,这名字............有点..........
不过不用再叫 下川米苦力 了

TOP

 27 12
发新话题
     
官方公众号及微博