大都督
小黑屋归来
查看详细资料
TOP
魔王撒旦
水区全是好人!
天外飞仙
任区也是!
原帖由 himula 于 2008-9-29 17:17 发表 我倒,粤语什么时候成为一个语种了???不过是一个方言而已~~~ 不管哪国的电视,当然要看该国家的标准语版才是最好了,谁愿意看方言版??? 各个地区喜欢自己的方言电视剧无可厚非,但是不能全国都喜欢方言吧~~~
メイ・リン
混世魔头
ピアノソロアル
魔神至尊
索饭
原帖由 离神最近的人 于 2008-9-29 18:13 发表 香港电影或电视剧只有粤语版才最原汁原味,很多粤语方言翻译成国语就完全失去那种味道了 同样,大陆的电视剧,也有翻译成粤语的,感觉就差很远。尤其是历史剧,那些比较文言的对白,译成粤语...囧 最后,关于引 ...
卢瑟
Keroro
军曹
原帖由 mickyjl 于 2008-9-29 20:31 发表 港产片还是看粤语原版比较好,很多台词的意思跟国语版完全就不是一个含义!好像国产零零七,达文西为何那么强调零零七要叫他的全名而不是文西,是因为文西的音跟粤语“闻B”是一样的!
小黑屋
五香
原帖由 MIMURA 于 2008-9-29 20:52 发表 国配很多外语片会削弱声效,音乐, 粤语很多老片也有这个问题
原帖由 神之右手 于 2008-9-29 20:52 发表 +1 我很赞同 另外:你头像伊藤润二哪个故事的?
银河飞将
原帖由 神之右手 于 2008-9-29 20:50 发表 周星驰的片子不看粤语基本等于白看了 很多喷饭的对白翻译成普通话完全2个味道了 当然看粤语的前提是要听得懂粤语……
原帖由 红叶 于 2008-9-30 00:03 发表 周的片子现在根本不卖弄那些港式惯口了,像长江七号这种主旋律,国语和粤语还有什么区别
惨遭淘汰最高
管理员
原帖由 霏菲飞 于 2008-9-29 22:30 发表 好莱坞拍的中国片你们会看英文版么。。。。偶觉得用英文代表一切233到死,比如兵临城下,苏德两边都说英文。。。。 一些非美国片偶也喜欢找原版看,比如法国佬雷诺的片子,说英文别扭的要死
COD亚服天花板中老年组
版主