» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

功夫熊猫 二周目

现在网上有国配版的了吗?


TOP

娱乐性很强的一部电影,很不错!



TOP

“善有善报,结尾字幕完了果然还有些许剧情~”

我最终还差一丁点没看完,被老婆催走了。。。果然有阿,哭。。。


TOP

电影很赞 很恶搞 看完很满意

TOP

不知大家注意没有,这片结尾的主题曲和周星星的功夫是一个曲

TOP

引用:
原帖由 睡不着 于 2008-6-21 16:57 发表
"基本都是洋人们的幕后制作,能够做出令人吃惊的无数到位细节,和恰当合适的剧情对话设定,我都不得不怀疑,老美能看的彻底懂么~?"
这部动画片的策划和设定什么的有很多中国人,本来的画风比较偏向日式,最后中方提 ...
肯定有香港人,因为名字里面有汉语拼音,如master wugui, shifu,但是也有威妥玛式拼音,如po, tai lung等

TOP

简直难以想象是老美的片子

TOP

乌龟大师的名字是master oogway吧,不是wugui

TOP

今天放字幕的时候我说了句字幕后还有一段,n多人停下来陪我等 :D

TOP

这片子一定要看iMAX版啊

TOP

引用:
原帖由 19th 于 2008-6-24 23:49 发表
乌龟大师的名字是master oogway吧,不是wugui
片尾cast上明明写了硕大的“乌龟”两个字……

TOP

今天我也二周目了……终于把结尾看完了麻痹,果然一个人看电影就是爽

TOP

引用:
原帖由 19th 于 2008-6-24 23:49 发表
乌龟大师的名字是master oogway吧,不是wugui
那是imdb为了照顾美国人写的拼法

结尾字幕写的还是乌龟

如果写Wugui读法就应该是Willgai

TOP

我们这里的影院不清场,2场连映,TG应该会有人看2遍!而且票价很厚道,10元!昨日再次2周目,还是疯狂的笑……

这片想买BD了,不过还是先买有国配的DVD比较好。

TOP

引用:
原帖由 Jonsoncao 于 2008-7-4 07:29 发表


那是imdb为了照顾美国人写的拼法

结尾字幕写的还是乌龟

如果写Wugui读法就应该是Willgai
建议再看三周目:D ,仔细看大大字幕之后的详细配音者字幕……
有直接写出的“oogway”和“shifu”还有“Tai Lung”等等用字母写出来的官方名字……

oogway怎么会是imdb的创造呢~?imdb敢干自行创造的事情么……

这片子美国自己写出来的剧本等等相关文本,总得给个个角色写出英语名字吧。结尾的特写字幕部分只给出了角色中文名,那是致敬和尊敬。搁他们自己来认知,还是得靠“oogway”和“shifu”这样的设定名字啊……

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博