» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 听说香港人民愤怒了?

现在还有谁愿意看国配大片的


TOP

台版配音可爹了



TOP

前几天刚刚玩了台湾版本的Halo1,一直不明白他们为什么把“和”读作“汗”


TOP

2代那个山东口音的黑佬至今留在我的记忆中

TOP

引用:
原帖由 use2 于 2007-9-28 09:26 发表
现在还有谁愿意看国配大片的
英语好的是看原版,同时也不能否认国配的强大。

TOP

很好,ms是在为我天朝推广普通话嘛。
听说门哥和胡哥交情不错,ms肯定收了zxb的黑钱!

TOP

国民素质提高了阿,都要听英语了:D

TOP

引用:
原帖由 PSN:SAYMUM 于 2007-9-28 09:19 发表

halo1-2 买了 玩了 垃圾 真得很垃圾
你说这样的话是在炫耀智商吗??不觉的恶心吗??做人极端成这样 也够可悲的了

TOP

原帖由 PSN:SAYMUM 于 2007-9-28 09:19 发表

halo1-2 买了 玩了 垃圾 真得很垃圾

庆幸你没再玩3,要不你就太见了

TOP

引用:
原帖由 omale 于 2007-9-27 17:36 发表
前几天刚刚玩了台湾版本的Halo1,一直不明白他们为什么把“和”读作“汗”
其实呢,北京人说话有时也会说“han4”。比如“哪汗哪啊”。

再说了,普通话和国语是不同的,和国语!

[ 本帖最后由 骨软症 于 2007-9-27 18:51 编辑 ]

TOP

我觉得台湾配音还是不错的,抱歉
我只玩过1代。还清楚的记得那女的叫“士官长,士官长”
很好。。怪物配音也不错,很搞

TOP

我觉得台湾人的国语口音比较嗲,很适合做游戏/卡通配音
听那些字正腔圆的国语配音,反而做作了

TOP

台湾国语日化了 KAWAYI型了

TOP

引用:
原帖由 骨软症 于 2007-9-28 10:50 发表


其实呢,北京人说话有时也会说“han4”。比如“哪汗哪啊”。

再说了,普通话和国语是不同的,和国语!
偶没听过这种说法呀,莫非是北京土话?

TOP

国语配音其实挺逗的,全民大闷锅和国光帮帮忙不是挺好看的吗?有人质疑过主持人和嘉宾的口音吗?(台语除外)

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博