» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 35 123
发新话题
打印

对于HALO的翻译!更喜欢电玩杂志的or电脑杂志的?

HALO指的是天使头上的那玩竟儿啊~~~~~~当然是光环啦~~
光晕还算不错 台译最有创意"最后一战"........现在出到3了.....都傻眼了吧............二代干脆叫"再来一战"算了...三代叫"还差一战"
还有就是只有一代有副标"战斗进化" 其他都没有.....


TOP

引用:
原帖由 PXZX 于 2007-7-21 00:04 发表
HALO指的是天使头上的那玩竟儿啊~~~~~~当然是光环啦~~
光晕还算不错 台译最有创意"最后一战"........现在出到3了.....都傻眼了吧............二代干脆叫"再来一战"算了...三代叫"还差一战"
还有就是只有一代有 ...
战完再战



演员甲:开枪射击...piu....piu
演员乙:啊.啊.饿...倒了下去
5分钟过去
演员乙:等等我再说两句....为了新中国,战士们跨过我的身体前进.倒了下去
5分钟过去
演员乙:我再说两句....



TOP

引用:
原帖由 RestlessDream 于 2007-7-20 13:07 发表
电玩杂志和电脑杂志都是渣

小说是正道

小说官方译名是“光晕”

以上
官方还叫马力欧,敢达呢
凡是官方翻译都是臭的!从来没见过好的!


TOP

光环,因为的确就是个环状带。

TOP

小说中grunt翻成咕噜人觉得很搞,觉得野猪兽更贴切些。

TOP

 35 123
发新话题
     
官方公众号及微博