» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

对于HALO的翻译!更喜欢电玩杂志的or电脑杂志的?

肯定是光晕,
FPS嘛,
光玩就晕了。:D


TOP

99年国内PC杂志最早的翻译是《晕轮》



TOP

光晕+1


TOP

更喜欢光晕

TOP

直接译作《环》不挺好,还凸现其神秘感
如同《2001太空漫游》里面那块太空中的黑石

TOP

引用:
原帖由 美版游戏饭丝 于 2007-7-20 14:01 发表
直接译作《环》不挺好,还凸现其神秘感
如同《2001太空漫游》里面那块太空中的黑石
直接翻译成《晕》,大众热门词汇接受度好有利推广。

TOP

最后一战

TOP

最后一战

TOP

喜欢光晕, 理由R版

TOP

引用:
原帖由 chovosky 于 2007-7-20 12:48 发表
黑楼,不过加数字喜欢叫黑老三:D
二代呢?

TOP

黑老二,这个名字绝了,在成人杂志上做广告效果肯定很好!

TOP

黑老赞……
晕?faint……

TOP

halo最早是指耶稣,佛教中神头上的一圈光环。
后来被沿用到行星的光环。

其实我觉得还是光环比较好。

TOP

引用:
原帖由 喜欢它likeit 于 2007-7-20 20:51 发表


二代呢?
黑老二…………

TOP

引用:
原帖由 喜欢它likeit 于 2007-7-20 20:51 发表


二代呢?
既然都出三了,我喜欢黑老大,黑老二,黑老三,黑老窝:D

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博