» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

变形金刚这名字是谁翻译的?

孩之宝当年推广时的官方译名? 港台译名? 大陆译名?

翻译的非常传神,金刚一词把体型巨大就给描述出来


TOP

应该问“金刚”这个词怎么来的,
那来源于怪兽电影“king kong”。



TOP

香港翻译的
内地放的版本是从香港拿过来的资料再加工出来的


TOP

問了臺巴子,臺灣也叫變形金剛~~

TOP

广告来的,变形金刚,随时变形状。

广告是香港来的......

TOP

引用:
原帖由 literry2001 于 2007-7-12 12:26 发表
应该问“金刚”这个词怎么来的,
那来源于怪兽电影“king kong”。
no ,金刚一词不能这么理解, 佛教文字或中国古文中就已经有金刚一词, 例如 四大金刚, 或丈二金刚,  至于Kingkong 翻译为金刚,一是取音,二是取意。

TOP

Kingkong在英語世界里是什么意思呀?

TOP

是"王刚"的意思:D

TOP

刚王嘛~叫做刚的王

TOP

金刚么 就是凶恶的大猴子

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博