» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 32 123
发新话题
打印

APEX汉化组关于“FF12RW撞车”事件的申明:不存在撞车,工程仍在继续

  首先,APEX汉化组并不认同网络上所谓的“撞车”一说。另外,对于此次巴士汉化组及PGCG汉化组能够在如此短时间内完成游戏的汉化表示钦佩。

  对于外语游戏的汉化工程本属于游戏的爱好者们的自发组织的“私人”行为,目的是为了让无法阅读外语的玩家能够以母语的方式进行游戏。所以,发生几个小组同时进行一款游戏的汉化属于正常现象。就好比一个游戏存在多个版本的攻略,或是一部日剧存在几个版本的字幕一样。“撞车”一说只能造成汉化届的无畏的争端和混乱。

  我们知道,哪怕是一部中文小说,不同的人对于小说的描写将会产生不同的理解。正所谓:“一千个读者的心里就有一千个哈姆雷特”。中文尚且如此,更不用说翻译后的作品。而汉化版的游戏是通过翻译们对于日语原文的理解的再加工,如何准确的表达原作的精神风貌是汉化者们所追求的最高境界。

  APEX的汉化者们将游戏当作他们的挚爱来看待,对待一款游戏的用心程度可想而知。因此,APEX汉化组依然会继续进行这次汉化工程,为了不辜负参加此次汉化工程的各位成员的辛勤劳动,APEX汉化组要做属于自己的《最终幻想XII 亡灵之翼》,以自己的双手去再现这款游戏。

  最后,对于玩家们不能尽早玩到完美版本表示抱歉,为此,特决定本周末发布一款之前未曾公开的神秘汉化作品的完成版,和“十二”有密切联系,同样也是百万级游戏,这款游戏的系列作品也在游戏历史上也极高的地位。

以上,

APEX汉化组,《最终幻想XII 亡灵之翼》汉化项目总指挥:琥珀  

5月12日凌晨4时15分


TOP

支持~这样理性冷静的回答!!!支持!!!



TOP

感谢
钦佩
支持


TOP

引用:
原帖由 ryuetsuya 于 2007-5-12 10:57 发表
特决定本周末发布一款之前未曾公开的神秘汉化作品的完成版,和“十二”有密切联系,同样也是百万级游戏,这款游戏的系列作品也在游戏历史上也极高的地位。

  
心态不错啊,还有这句话也很有意思,是3吗?还是MANA?

TOP

赞~
顺便期待下神秘作品~!

TOP

关注神秘作品

TOP

应该像gba那样百花齐放

TOP

不会是DQ马甲把

TOP

反正当时的FF3我觉得PGCG汉化的不怎么样。

TOP

PGCG汉化得太赶,很多文本并没有经过润色,有时候看着中文理解却很累..

TOP

强烈支持.

TOP

字体要好看点...字体难看的宁可不玩...

TOP

什么时候能够玩得上

TOP

据说要发布的是异度DS 1+2

这次的翻译据说很…………

…………怎么都是据说~~汗

TOP

为此,特决定本周末发布一款之前未曾公开的神秘汉化作品的完成版,和“十二”有密切联系,同样也是百万级游戏,这款游戏的系列作品也在游戏历史上也极高的地位。


期待下

TOP

 32 123
发新话题
     
官方公众号及微博