» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

微软正在准备把索尼告上法庭(直接开战了)

引用:
原帖由 打不死 于 2006-10-23 12:23 发表

最后霍元甲死了!
霍元甲是死了,不过SONY可打不死。当然,如果有愿意做汉奸的又另外说。:D

[ 本帖最后由 PLAYERSTATION2 于 2006-10-23 12:28 编辑 ]


TOP

另外,“requires users to buy”应该怎么翻译?

1。需要花钱购买的(配件或者服务)
1。必须花钱购买的(配件或者服务)



TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:27 发表
另外,“requires users to buy”应该怎么翻译?

1。需要花钱购买的(配件或者服务)
1。必须花钱购买的(配件或者服务)
"要求"用户去买
关键就是这个字, MS没"要求"过玩家去买那么多东西, "推荐" != "要求"


TOP

引用:
原帖由 xekrn 于 2006-10-23 12:31 发表

"要求"用户去买
关键就是这个字, MS没"要求"过玩家去买那么多东西, "推荐" != "要求"
老板:你希望加薪的要求虽然很好,但是我还是推荐你离开另谋高就,或者说我推荐你到另一个更合适你的地方去。


这个时候做为员工,我们该怎么回答BOSS的这种无理要求?:D

TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:27 发表
另外,“requires users to buy”应该怎么翻译?

1。需要花钱购买的(配件或者服务)
1。必须花钱购买的(配件或者服务)
既不是需要也不是必须,是要求,微软要求用户购买,你说这不是瞎扯么?微软有要求你么?

人家只是放在那里提供选择。

TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:14 发表


这种狗屁官司,藕还是那句话,HDMI,蓝牙,手柄锂电池都没写上,够给微软面子了
你这不是胡扯是什么? 微软什么时候"require"玩家买那些东西?
这个对照表如果是公司内部发发甚至是发布会上发发也就算了, 问题是这个单子是发给零售商的, 有广告效用但是带误导性, 当然犯法.

TOP

引用:
原帖由 xekrn 于 2006-10-23 12:31 发表

"要求"用户去买
关键就是这个字, MS没"要求"过玩家去买那么多东西, "推荐" != "要求"
require怎么翻译:需要(就是不是免费的,要花钱的),要求,必需(就是用户一定要买的,不买玩不了)?

这个问题会成为双方法庭辩论的焦点

TOP

引用:
原帖由 PLAYERSTATION2 于 2006-10-23 12:34 发表



老板:你希望加薪的要求虽然很好,但是我还是推荐你离开另谋高就,或者说我推荐你到另一个更合适你的地方去。


这个时候做为员工,我们该怎么回答BOSS的这种无理要求?:D
胡搅蛮缠

厂商"要求"顾客或者"推荐"顾客, 这两个字区别大了好不好.

TOP

引用:
原帖由 xekrn 于 2006-10-23 12:38 发表


胡搅蛮缠

厂商"要求"顾客或者"推荐"顾客, 这两个字区别大了好不好.
BOSS推荐你下岗或者推荐你到更合适的岗位去,有要求你去么。

TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:35 发表


require怎么翻译:需要(就是不是免费的,要花钱的),要求,必需(就是用户一定要买的,不买玩不了)?

这个问题会成为双方法庭辩论的焦点
你说你不懂大家都给你解释了,你还装傻一个劲的问。

网络字典会用么?这个词就是要求的意思,虽然语气还不是很强硬。

这个单词貌似是中学词汇,你是小学生?

TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:35 发表


require怎么翻译:需要(就是不是免费的,要花钱的),要求,必需(就是用户一定要买的,不买玩不了)?

这个问题会成为双方法庭辩论的焦点
依我看这根本没有辩论的必要,因为Sony必然拿不出微软 REQUIRE(不管这个词有几重含义) XO玩家购买这些配件的证据。你印象里有过吗?

TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:35 发表


require怎么翻译:需要(就是不是免费的,要花钱的),要求,必需(就是用户一定要买的,不买玩不了)?

这个问题会成为双方法庭辩论的焦点
require英文里就是"要求"的语气, 没中文那么多话头
法庭焦点因该是单子里的厂商require用户买那么多东西去干什么,是去玩, 还是去对比.

另外MS 未必真会去告这个官司, 顶楼的连接不是官方的.

TOP

晕倒,外国论坛上也在讨论语法:

IT SAYS "REQUIRES USERS TO BUY"

Requires means "its needed" or "needs". Look it up in a dictionary if you have to. So it means, Needs Users To Buy. Not want users to buy, or optional for users to buy, but REQUIRES Users to Buy. Get your facts straight, genius. I'm in advanced honors english.

TOP

哪怕微软用的词是“Strongly Recommend”,那也不是“Require”,更何苦微软用的往往是一个“Option”。

TOP

引用:
原帖由 张力 于 2006-10-23 12:42 发表
晕倒,外国论坛上也在讨论语法:

IT SAYS "REQUIRES USERS TO BUY"

Requires means "its needed" or "needs". Look it up in a dictionary if you have to. So it means,  ...
那么你看懂了么?外国人也认为索尼不厚道呢。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博