混世魔头
原帖由 stryker 于 2006-8-16 00:49 发表 中文译名分成上译和港译两派,都各有妙处也各有缺点 上译很多人物在无法直接翻译的情况下做了自我创造,如Optimus Prime很难用一个2-4个字的词来表现,于是自创了擎天柱,而港译则是用音译法译做柯柏文;如Star ...
查看详细资料
TOP
小黑屋
原帖由 stryker 于 2006-8-17 12:29 发表 现在国内做变形金刚动翻/漫翻的基本就分成了两派 一派是主张融合上译与港译的精华部分,对于同一个词,选用两种翻译中最优的,目的是创造出一套新的翻译规范,不仅让老迷友能接受,也会让新时代新语言环境的迷 ...
一级魔
魔神至尊
據説是攝影組黑
原帖由 welsper 于 2006-8-17 14:55 发表 所以出了剧场版
原帖由 starocean 于 2006-8-17 15:13 发表 剧场版哪年出的?小声补充一句:最好能给出下载地址……