» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[老游杂谈] 发现莎木1美版的错误不少啊!

http://www.youtube.com/watch?v=HSD7iapm8DE

语音里的原话是:
Quit your babbling and punch
(闭上你的鸟嘴,快打我一拳)

而游戏里字幕是


短短一句话两个错,不细工啊不细工

[ 本帖最后由 chenke 于 2011-6-24 13:49 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


本帖最近评分记录
  • sonicteam 发贴积分 +100 版务处理 2011-6-24 23:16

TOP

我玩打的时候 有注意到这些
不过本人英语烂 以为这是为了表现老年人的口语而故意弄成这样的

[ 本帖最后由 wangice 于 2011-6-24 13:57 编辑 ]



TOP

这个老人是缺牙,口齿不清?
也不排除故意这样弄的可能...


TOP

口语而已。

打错字不可能连‘都出来了的。

TOP

这是那个街机厅门口见到的光头中国人?

TOP

这应该是有意翻译成这样的
这个老头是仓库区的流浪汉,后来传了一招给凉

TOP

这个you're是Rachel体

TOP

杀母好游戏~~

TOP

这个 1代,有没有XBOX版得? 印象中XBOX只有2代啊。。。。求解。

TOP

posted by wap, platform: UC

1代只有DC版,这也是我现在苦寻DC新机的动力

TOP

posted by wap, platform: Opera

沙木美版不恰当还是有的 明显的错误不多

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博